В комнату вошел граф Деверо в противовес своей госпоже мрачно разодетый в траурный черный бархат и настоящие кастильские кружева ручной работы. Стилизованный под эпоху возрождения вычурный костюм испанского гранда придавал его мощной фигуре легкий оттенок почти неуловимой сексуальности. Рауль замер на середине комнаты, не сводя с Андреа восхищенного взгляда. Стригойка самодовольно повела укутанными в мех плечами:
— Ну, как я тебе?
Граф галантно приложил руку к груди, словно пытаясь сдержать сердце, пылко рвущееся навстречу любимой.
— Я не способен подобрать слова, достойные описать даже сотую часть твоей бесподобной красоты. Сегодня ты похожа на ангела мщения…
Андреа польщено улыбнулась:
— О да, ты точно угадал мое настроение! Я готова излить на этот человеческий город всю мощь своего гнева и отомстить за моих погибших предков. Темный отец нас поддержит. Они прибыли?
— Да! — церемонно поклонился граф. — Представители кланов собрались во дворе и ждут твоего сигнала!
— Великолепно! — почти мурлыкнула Андреа. — Идем же, пришло время вершить новую историю этого мира!
Рауль Деверо отдернул непроницаемые гардины и распахнул балконную дверь. Андреа глубоко вдохнула, выравнивая частивший пульс и придавая лицу торжественно-безмятежное выражение. Она в последний раз поправила волосы, обрамлявших ее лицо безупречно ровными локонами, и шагнула на балкон.
Собравшаяся во дворе толпа встретила ее появление бурными криками ликования. Стригойка несколько мгновений наслаждалась этими искренними проявлениями любви и преданности своего народа, стоя с закрытыми глазами и буквально вибрируя в такт шквальной волне оваций, а потом неожиданно подняла веки и вскинула правую ладонь. Ее направленный вниз взгляд произвел на подданных магическое действие, они враз замолчали и слитным движением опустились на одно колено, склоняя головы в преданном поклоне. Андреа обвела сияющим взором ровные шеренги стригоев, испытывая прилив гордости и ликования. Они все собрались здесь — лучшие из лучших, лидеры кланов, самые титулованные и прославившиеся. Мощные широкоплечие рыцари и стройные изящные леди, скрывающие под масками и верами белоснежные, жаждущие крови клыки, облаченные в роскошные, подобранные специально для карнавала наряды и увешанные антикварными драгоценностями, равным которым не имелось в сокровищницах Лувра и Вестминстера. Избранная элита, цвет ее народа. Здесь собрались стригои. Андреа быстро прикинула — двор ее палаццо вместил около четырехсот человек, а всего в Венецию съехалось более десяти тысяч стригоев. О да, это будет поистине Великая охота, подобной в этом мире еще не видывали!
— Встаньте, дети мои! — торжественно провозгласила Андреа. — Я хочу даровать вам милость Темного отца и передать его благословение!
Толпа ответила радостными вздохами.
— Я приняла окончательное решение и отныне снимаю запрет на свободную охоту! — воодушевленно продолжила Повелительница, вкладывая в свой проникновенный голос всю доступную ей магию. — Долой лицензии! Я отдаю вам Венецию, а чуть позднее подарю и все остальные человеческие города. Этот город ваш! Ешьте его, пейте его! Начинается наша эра — эра стригоев!
Толпа заволновалась.
— Я устранила всех! — поощрительно рассмеялась Андреа. — Христианский Бог и его архангелы уснули навечно, убаюканные магией нашего Отца. Час мщения настал! Вот ты, — ее затянутый в белую лайку пальчик неожиданно указал на огромного рыжеволосого стригоя в первом ряду. — Ты, Мак-Наккер, глава клана Огненных искр, ты ведь помнишь, как англичане резали твоих детей, называя их отродьями ирландских ведьм?
Мускулистый двухметровый ирландец отозвался глухим, едва сдерживаемым рычанием.
— Я вижу, ты ничего не забыл! — удовлетворенно констатировала Андреа, наклоняясь через перила балкона и заглядывая прямо в глаза Патрика Мак-Наккера. — Этой ночью я вверяю тебе всех английских туристов, прибывших в Венецию. Отомсти за своих детей!
— Как ты великодушна, повелительница! — экзальтированно завопил стригой. — Клан Огненных искр с тобой!
— А ты, прелестная Элоиза Батори, — продолжила Андреа, доверительно обращаясь к хрупкой девушке с длинными каштановыми кудрями. — Ты еще хочешь отплатить за твою родную сестру Елизавету?
— Клан Черных бабочек — твои верные слуги, госпожа! — присела в низком реверансе Элоиза.
— А вы, — во всю мощь легких закричала Андреа, обводя двор властным движением широко распахнутых ладоней, — вы — Полуночные охотники и Стражи дорог, Серебряные скорпионы и Рыцари смерти, со мной ли вы все?
— С тобой, обожаемая повелительница! — дружно выдохнули стригои.
Андреа сладко зажмурилась от блаженства.
— Ну, тогда я пожелаю — доброй вам всем охоты! — тихонько мурлыкнула она, предвкушающе облизывая алые губы кончиком тонкого раздвоенного языка, похожего на змеиный.
— Доброй нам всем охоты! — эхом прокатилось по двору.
Внезапно в воздухе поплыли громкие гулкие удары огромного церковного колокола.
— Один! — открыла отсчет Андреа.
— Два! — поддержал ее Рауль Деверо.
— Три! — восторженно подхватила толпа стригоев.
Большой карнавал начался!