Читаем Дочь кузнеца, или Секреты Средневековой стоматологии (СИ) полностью

Прислуга отвела меня в спальню, и, забываясь во сне, я все думала о Шоне. Не верилось, что смогла обрести в новой жизни не только любимого, но и соратника. Прошедшая ночь, ставшая для нас нелёгким испытанием, ещё более укрепила мою недавно рожденную любовь…

Глава 28

Наутро, после моего пробуждения, Марта сообщила, что хозяин дома хочет видеть нас с Шоном. Первым делом я спросила её о состоянии матери новорождённого и самого малыша. Вдова поспешила успокоить меня. Младенец жив, передан кормилице. За роженицей всю ночь присматривал Шон, и сейчас она пришла в себя.

Меня провели в кабинет, где нас ждал супруг роженицы. Когда я вошла, в комнате уже находился Шон, с которым они о чём-то неторопливо беседовали.

Судья Бертран Бивис производил приятное впечатление. Будучи мужчиной средних лет, он обладал солидной внешностью, внушавшей уважение и доверие. Правильные черты лица, гладкая, ухоженная кожа говорили о нем, как о выходце из высшего сословия. Спокойный и уверенный взгляд зеленых проницательных глаз выдавал мудрость и ум владельца. В волосах кое-где поблёскивала едва заметная седина.

Судья был одет в тёмный бархатный костюм строгого покроя, из-под которого виднелось пышное белоснежное жабо. Голос его звучал уверенно и твёрдо, без эмоций.

- Доброе утро, дорогая Лира Лидс, - хозяин ответил изысканным поклоном. - Я уже наслышан о вас, а теперь воочию вижу избранницу мэтра. Я выразил ему свою бесконечную признательность за чудесное спасение супруги и новорождённого. Позвольте и вам принести самые искренние слова благодарности! Мэтр Портер сказал, что без вашей помощи бы не справился. Сегодня ночью вы спасли не только супругу, но и моего первенца. Так уж случилось, что Господь долго не давал нам детей, несмотря на горячие молитвы. Когда супруга понесла, я был вне себя от счастья, что обрету законного наследника. И вы не представляете, какой ужас я испытал в эту ночь, когда повитуха сообщила, что оба вряд ли выживут. Знайте, я навеки ваш должник. В честь доктора, который так самоотверженно выхаживал мою бедную Элизабет, я решил назвать наследника Шоном. А вас, милая леди, прошу стать крёстной матерью нашему первенцу. По сути, вы и так ему вторая родительница, ведь благодаря вам он появился на свет.

Я присела в почтительном реверансе.

- Господин судья, нам не нужны никакие выражения благодарности, - отвечала я с приличной скромностью. - Главная наша награда — здоровье матери и младенца. Роженице некоторое время будет нужен врачебный присмотр. Мы с мэтром Портером будем навещать её и следить за состоянием. Что касается предложения стать крёстной малыша - это большая честь для меня. Иных наград нам не надо, доктор Бивис.

Мужчина приветливо улыбнулся.

- Что ж, милая леди, придёт время, и заслуженная награда сама найдёт вас. Я же навеки буду должником вашим. И хотите вы того, или нет, долг благодарности рано или поздно верну сторицей.

Хозяин отвесил очередной поклон. Шон, в свою очередь, откланялся на прощание, и мы попросили позволения отправиться домой. Добрая Марта наложила нам с хозяйской кухни огромный плетёный короб снеди, чтобы не пришлось сегодня тревожиться о хлебе насущном. Ночка выдалась непростой, и восстановить силы не мешало бы.

После этого ночного события дни потекли своим чередом. Отец в мастерской, я в хлопотах за приданым. Как через пять дней Шон, придя в гости, сказал, что хочет поговорить со мной наедине.

Оставшись одни в комнате, мы, как всегда, нежно поцеловались. Со времени нашей помолвки это был далеко не первый поцелуй, но каждый новый становился для меня откровением. Это чувственную сладость было не передать словами… Когда наши губы соприкасались, мне казалось, что любимый не целует меня, а пьёт из моих уст какой-то волшебный напиток...

- Радость моя, я сегодня с добрыми вестями, - посмотрел мне в глаза Шон, прервав поцелуй. - Меня призывают в ратушу. Присланный от бургомистра гонец по секрету шепнул, что за наградой. Ну, за поимку тех разбойников. Как ты и просила, я ни словом не обмолвился о том, что подвиг, по сути, принадлежит тебе. Так что придётся пожинать лавры в одиночку. Мне кажется, городские власти не поскупятся, и у нас будет достойная прибавка к сбережениям для будущей свадьбы.

Я помолчала немного, раздумывая.

- Милый… - обвила я руками шею доктора. - Прости меня, но я думаю не о свадьбе. Слава Богу, у нас найдутся на неё средства. Но...Меня который месяц терзают мысли о тех несчастных, которые не могут прийти к нам лечиться, да всё потому, что у них гроша нет на оплату. Сколько в городе и окрестностях хворых вдов, сирот, калек! Сколько женщин умирают при родах в руках невежественных повитух! У меня есть мечта… Помоги мне, любимый, умоляю тебя... Попроси бургомистра вместо награды устроить в городе лечебницу для бедных. Мы с тобой могли бы врачевать там бескорыстно, как велит нам долг целителей. Если удастся получить добро властей, это было бы лучшим подарком к нашей свадьбе!

Жених с изумлением посмотрел на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги