Читаем Дочь ледяного Юга полностью

Утром следующего дня в аэропорту Лиссарана совершил посадку дирижабль со Спиры. В числе ста сорока пяти пассажиров выделялись двое. Первым на землю ступил пожилой толстячок в парусиновых штанах, светлой летней куртке-ветровке и в клетчатой рубашке, туго сидевшей на животе. Вторым оказался невысокий светловолосый мужчина на вид моложе сорока, в бесформенной кепке, солнечных очках, застиранной рубашке и помявшихся штанах. Видавший лучшие времена коричневый чемодан дополнял общую картину.

Пройдя таможенный барьер, они оба остановились у здания аэропорта, оглядываясь по сторонам.

– Рано еще, – толстяк зажал в широкой руке полупустую пачку сигарет, но закурить не решался. – По городу погулять, что ли?

– Мы только на полчаса раньше прилетели, – одернул его светловолосый. – Сейчас приедут.

Старый сощурился, цепким взглядом обшаривая местность.

– Как бы не узнали, – вздохнул он. – Я говорил, надо усы сбрить.

– Обойдутся. Никто меня здесь не узнает. Достаточно того, что я летел по чужим документам и с накладной бородой, – он потер подбородок, покрытый пятнышками аллергии на клей. – И так твоими бакенбардами пожертвовали.

– Отрастут до возвращения.

– Сыночек!

Итеро (а это был он) вздрогнул и обернулся. Женщина в длинном платье вышла из ярко-синей, блестящей на солнце машины и поспешила к ним.

– Здравствуй, мама!

Итеро обнял Вирию, пожал руку подошедшему к ним Джеральдо.

– Это мой друг Лайв. Он сюда по делам, – представил он толстяка.

Торопыга, сопя, поклонился Вирии, помял руку Синарду и поспешил в гостиницу дожидаться своего шефа.

– А сестра не приехала меня встречать? – как бы между прочим поинтересовался Итеро.

– Мы же тебя увидеть мчались, – возразила Вирия. – Сейчас в Академию заедем. Как раз выходная неделя началась…

* * *

Танри этим утром встала рано. Вчерашний отдых и поддержка Эрнесто и Арвисо, навестивших ее вечером, подняли настроение. Собрав кое-какие вещи, она спустилась дожидаться мать. Хитрец Арвисо ехать в Шанбаре отказался.

– В прошлый раз был, – отмахнулся он. Но Танрито знала, что София Марес, обучавшаяся на курсах медслужбы, тоже осталась в Лиссаране.

Над клумбой, пестревшей разноцветными гвоздиками, порхали ярко-желтые бабочки. За ними безуспешно охотился квартировавший на студенческой кухне черный котенок. В глубине сада под старой акацией Давира флиртовала с Иливом…

– Давай мириться, – Рофирт незаметно подкрался сзади. Танри сделала глубокий вдох и повернулась к нему.

– Я с тобой и не ссорилась, – она старалась не смотреть ему в глаза.

– Я действительно сам хотел тебя пригласить, – принялся он оправдываться. – Просто Давира меня опередила.

– Не понимаю, с чего ты раздуваешь трагедию.

Она отвернулась посмотреть – не подъехала ли к воротам машина дядюшки Джеральдо.

– Но ведь ты обиделась и всячески меня игнорировала, – продолжал настаивать Рофирт.

– Лично меня ты не обижал, – она по-прежнему не смотрела на него. Находиться рядом было противно.

– Тогда кто тебя обидел? Скажи, я с ним разберусь, – Бингар пошел в атаку. – Я сумею тебя защитить от любого.

– Даже от себя? – ядовито поинтересовалась Танри.

К ним шел Арвисо, но на полпути остановился поболтать с кем-то со старших курсов.

– Танри, – Рофирт проигнорировал ее неприязнь. – Через три месяца я заканчиваю учебу. Еще полгода стажировки – и я пилот. Я стану водить дирижабли на Никсу или на Спиру. У меня будет хороший заработок…

Неужели он делает предложение? К горлу Танри подступил неприятный комок.

– Танри, – Бингар порылся в карманах и вытащил коробочку. – В знак нашего примирения у меня для тебя есть подарок.

Щелчок. На синем бархате лежало золотое колье с крупными черными жемчужинами. Очень дорогое. Так вот на что он потратил деньги, полученные за Машара!

– Я с тобой не ссорилась и потому мириться не собираюсь! – Она ощетинилась, как рассерженная кошка.

– Но почему? Тебе не нравится мой подарок? – не понял Бингар.

– Мне не нравится, за чей счет он куплен. Откуда у тебя такие деньги? – вырвалось у нее.

– Ты про что? – Теперь уже встрепенулся Рофирт. – Я заработал…

– Хорош заработок! А главное, честный…

Она осеклась. Зачем ей это? Но Рофирт уже понял – она что-то знает.

– Это они тебе сказали, да? Говори, они?

Он схватил ее за плечи и встряхнул.

– Уходи, Бингар. Ты мне не друг.

Он хотел сказать ей что-то обидное, но между ними внезапно втиснулся маленький белокурый человек, оттолкнул Рофирта в сторону и тихо сказал:

– Пошел прочь от моей сестры, пока цел. По-хорошему предупреждаю.

Бингар открыл рот, но под пристальным взглядом мужчины тут же закрыл, развернулся и зашагал к общежитиям.

– Он тебя обидел? – спросил светловолосый.

– Нет. Просто чересчур назойливо пытался выяснить, почему он недостаточно хорош для меня, – улыбнулась Танри. Не узнать сына Вирии было невозможно. – Спасибо, брат.

Они с любопытством разглядывали друг друга. Танри он понравился. Ито совсем не походил на того рохлю, каким описывала его мать. Скорее, наоборот. От него веяло надежностью и… опасностью для всех, кто встанет на пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mystic & Fiction

Прайд. Кольцо призрака
Прайд. Кольцо призрака

Любовь, способная изменять реальность. Ревность, ложь и их естественное дополнение – порождение зла. «Потусторонний» мир, который, обычно оставаясь сокрытым, тем не менее, через бесчисленные, как правило, не известные нам каналы всечасно и многообразно воздействует на всю нашу жизнь, снова и снова вторгаясь в нее, словно из неких таинственных мировых глубин. Зло, пытающееся выдать себя за добро, тем самым таящее в себе колоссальный соблазн. Страшный демон из глубин преисподней, чье настоящее имя не может быть произнесено, ибо несет в себе разрушительную для души силу зла, а потому обозначено лишь прозвищем «Сам». Борьба добра и зла в битве за души героев… Все это – романы, включенные в настоящий сборник, который погружает читателя в удивительное путешествие в мир большой русской литературы.

Олег Попович , Софья Леонидовна Прокофьева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Огненная Немезида (сборник)
Огненная Немезида (сборник)

В сборник английского писателя Элджернона Блэквуда (1869–1951), одного из ведущих авторов-мистиков, классика литературы ужасов и жанра «ghost stories», награжденного специальной медалью Телевизионного сообщества и Орденом Британской империи, вошли новеллы о «потусторонних» явлениях и существах, степень реальности и материальности которых предстоит определить самому читателю. Тут и тайные обряды древнеегипетской магии, и зловещий демон лесной канадской глухомани, и «заколдованные места», и «скважины между мирами»…«Большинство людей, – утверждает Блэквуд, – проходит мимо приоткрытой двери, не заглянув в нее и не заметив слабых колебаний той великой завесы, что отделяет видимость от скрытого мира первопричин». В новеллах, предлагаемых вниманию читателя, эта завеса приподнимается, позволяя свободно проникнуть туда, куда многие осмеливаются заглянуть лишь изредка.

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги