— Мне жаль твою маму, — сказала она и отстранилась. — Но я дико злюсь на тебя. Ты же знаешь, что я бы никому не рассказала.
Конечно, я знала, ведь делилась с ней секретами и подруга держала их при себе.
— Я опасалась что-то говорить, пока не убедилась, что это никому не навредит.
Она медленно кивнула.
— Понимаю. Хотя и сомневаюсь, что твое признание пришлось по душе Их Небесным Величествам.
— Это доставило им столько же удовольствия, как попытка поиграть на гуцине с порванной струной.
Я нахмурилась, вспомнив как шипела от ярости императрица, а император… да, поначалу он разозлился. Но когда я уходила, казался даже довольным. Наверное, радовался, что вынудил меня выполнить еще одно задание, за которое не придется платить.
— И теперь, для того чтобы увидеть маму вновь, мне необходимо каким-то образом убедить четырех драконов отдать свои жемчужины императору.
В голове невольно возник вопрос: а если у меня ничего не получится и я не смогу доказать, что способна принести пользу Небесной империи, останется ли за мной право на исполнение просьбы, дарованное императором? Не пострадает ли мама от злобы императрицы? И не пострадаю ли я или она достанет меня даже на родине Вэньчжи?
— Зачем им жемчужины? — спросила я вслух. — Разве императорская казна не полна драгоценностей?
— Я слышала лишь, что драконы старательно охраняют свои жемчужины. Но в историях не говорится,
Шусяо указала на украшавших нефритовые крыши золотых драконов, в пастях которых сверкали светящиеся шары.
Я побледнела, представив, как изогнутые клыки погружаются в мою плоть. Неужели император придумал хитрый план, как избавиться от меня и вернуть себе талисман Алого льва? Устранить источник беспокойства и при этом сдержать слово? От таких мыслей все внутри сжалось.
Шусяо похлопала меня по руке.
— С тобой все в порядке?
— Не уверена.
Меня охватило оцепенение. За одно утро я успела взлететь на крыльях надежды, потонуть в страхе, а сейчас и вовсе раскачивалась посреди моря смятения.
— Ну, постарайся не умереть. Я всегда хотела побывать на Луне, — с улыбкой сказала она.
— Умирать я не собираюсь, хотя драконы могут посчитать иначе, — мрачно ответила я.
— Тогда нам придется удостовериться, что они этого не сделают.
—
Она скрестила руки на груди.
— Я отправлюсь с тобой.
Во мне вспыхнула надежда, но уже через мгновение погасла. Шусяо жила в Небесной империи, и ее верность принадлежала правителям. Подруга вступила в армию, чтобы защитить свою семью… Так разве могла я думать только о себе и навлечь на нее гнев императора?
— Нет, ты не можешь отказаться от своего звания, — сказала я и, когда она собралась запротестовать, продолжила: — Послушай, мой отец убил родственников императрицы. Мама бросила вызов императору. Да и я в немилости. Ты не можешь рисковать, потому что должна защищать близких. А вдруг Их Небесные Величества решат выместить злость на твоих родных?
Ее лицо вытянулось.
— Я этого не вынесу.
— И я тоже. В этом мы похожи, — мрачно подтвердила я. — Мы готовы сделать ради своей семьи — ради своих близких — то, чего не сделали бы для себя. Я поняла это после того, как покинула дом. Кто-то может посчитать нас идиотками. Но им просто никогда нас не понять.
Она не стала возражать, хотя все равно выглядела встревоженной.
— Ты не можешь отправиться туда одна. Давай я пойду с тобой, и мы никому об этом не скажем?
— Я просто попрошу у драконов жемчужины, — сказала я с уверенностью, которой не ощущала. — Жители Восточного моря утверждали, что драконы миролюбивы. Поэтому самое ужасное, что они могут сделать, — это отказаться.
Но мое самообладание дало трещину, когда в голове эхом пронеслись слова императора: «Можешь использовать любые средства для выполнения задачи». И это прозвучало не как предложение, а как приказ.
— Ты не отправишься туда одна, — сказал Вэньчжи, подходя к нам.
Как долго он там стоял?
— Я пойду с тобой, — добавил капитан.
Я не привыкла полагаться на кого-то еще, но испытала невероятное облегчение, услышав его слова. Он не находился в таком же уязвимом положении, как Шусяо. Да и вообще собирался уйти в отставку. К тому же мы много раз сражались вместе, поэтому меня обрадовало, что Вэньчжи решил отправиться со мной.
Шусяо вздохнула, а затем вдруг осознала, кто перед ней стоит, и поспешно согнулась в поклоне.
— Лейтенант, не могли бы вы нас оставить? — попросил Вэньчжи. — Нам с Синъинь нужно кое-что обсудить.
Она склонила голову и вопросительно посмотрела на меня. Как же я любила подругу за то, что она в первую очередь беспокоилась обо мне. Но именно поэтому я и не хотела, чтобы Шусяо отправилась к драконам со мной, ведь так она могла разозлить тех, кто обладает властью отомстить и причинить ей боль.
— Шусяо, со мной все будет хорошо.
— Если вдруг передумаешь, я могу сказать генералу Цзяньюню, что плохо себя чувствую. Вновь беспокоит старый укус духа лисицы и все такое, — со всей серьезностью добавила она.
Вэньчжи нахмурился.
— Лейтенант, я надеюсь, вы нечасто используете такие безответственные приемы?