Читаем Дочь морского бога полностью

Ещё бы. Он занял должность декана. Вероломно пролез в кресло прямо перед носом талантливой леди. И вдобавок сделал вид, что не замечает её романтического интереса. “Бесчувственный мерзавец”. Ах-ах-ах. Теперь Лиана задевала его при каждой удобной возможности. Искусно балансировала на грани между ущербом для репутации факультета и обвинения его декана в некомпетентности. Из кожи вон лезла, чтобы реанимировать свою карьеру. Тем более удивительно, что заговорила первой. Назрел вопрос к непосредственному руководителю или, не приведи боги, просьба?

Леди Аскерт сложила руки на груди, демонстрируя закрытую позу и свою независимость.

“Была бы грудь, — съехидничал внутренний голос, — выкатила бы вперёд. А так извините, чем богаты”.

— Роджер, позвольте вопрос. Должность старосты второго курса до сих пор свободна или у вас есть кандидатура на примете?

Неужели небо рухнуло на землю? У сверхпринципиальной леди появился протеже?

— Желаете кого-то порекомендовать?

Он решил умолчать, что уже назначил Каролину Нейшвиль. Стало интересно, куда дует ветер. По углам академии шептались, будто леди Аскерт направила своё обаяние на самый верх. К ректору. Что ж, логично. Только Салазар и способен сместить прежнего декана и назначить нового. Но лорд Сафракс женат. Хотя, кого это останавливало? Уж точно не амбициозную Лейну Аскерт.

— Вернарда Дарси назначили по протекции влиятельного отца, — брезгливо поморщилась леди. — Но богам было угодно восстановить справедливость. Надеюсь, больше вы подобных ошибок не допустите и будете смотреть на моральные качества кандидата.

— Можете не сомневаться, — учтиво поклонился Роджер. — Так кто же он?

— Он? — точёные брови знойной брюнетки взлетели вверх. — То есть кандидата-девушку вы даже не рассматриваете?

— Помилуйте, — расхохотался лорд-декан, — вы мне слова не даёте сказать. Если на курсе есть достойные студентки, готовые принять бремя общественной нагрузки, то я с удовольствием подпишу заявление.

— Конечно, есть, — гордо улыбнулась Лейна. — Что скажете о Каролине Нейшвиль?

Роджеру понадобилось всё его умение держать лицо. Не позволить глазам округлиться, а челюсти рухнуть вниз. Каролина-то каким боком оказалась рядом с ректором и его свежеиспечённой любовницей? Внимания лорда-канцлера оказалось мало, она ещё и Салазара заинтересовала? Но его старшему сыну всего лишь девять! Не рановато ли для помолвки?

“Остынь, Роджер, — приказал он себе. — Твоя ревность уже доставляет неудобства. Неужели нет других причин приглядеться к Каролине?”

— Её отец, — начал догадываться декан, — изрядно обижен на академию…

— Какая чушь, — перебила Лейна. — Вы настолько погрязли в интригах, что даже представить не можете, будто продвинуть на должность можно исключительно по заслугам в учёбе и неординарной способности мыслить? У Каролины прекрасные результаты по всем предметам. Причём тут пропахшая пылью история недоразумения с её отцом?

— Видимо, не причём, — сдался Роджер. — Беру своё бестактное замечание обратно и прошу прощения, леди Аскерт. Я назначу Каролину старостой. Передавайте моё глубочайшее почтение лорду Ригану Нейшвилю.

На мгновение по бледному лицу Лейны прошла судорога, но леди владела собой ничуть не хуже мальмийского принца.

— При следующей встрече обязательно передам. Всего доброго, лорд Этан-Бейли.

— Хорошего дня, — отозвался он, глядя на её гордо выпрямленную спину.

А ведь действительно. Риган Нейшвиль мог просить ходатайствовать за дочь, чтобы помолвка с сыном лорд-канцлера стала казаться ещё выгоднее. Да простят его боги, как же это мерзко.

“Не терпится продать дочь подороже? Взять через неё и связи Гвидо Гроста реванш за нанесённое оскорбление? Сделать, наконец-то, карьеру?”

Да, они с Лейной нашли друг друга. А Каролину нужно срочно вытаскивать из этого гадюшника.

***

Я успела выпросить в столовой порцию остывшего супа, перекусить и сбегать в комнату за артефактом. Мальмийский принц ждал у трапа летучего корабля. Задумчивый и непривычно тихий. Уже пожалел об озвученном “предложении” сбежать ото всех? Или мне оно вовсе почудилось?

Он подал мне руку, помогая забраться на борт. От нервозности я даже не обратила внимание, что мы снова разместились в одной каюте.

— Всё в порядке, лорд Этан-Бейли? — полюбопытствовала я, ёрзая на сиденье. — Вы кажетесь грустным.

— Нашёлся повод, — взгляд декана стал более осмысленным, а на подбородке снова росла маскировочная борода. Иллюзия одиннадцатого уровня. — Наше лекарское прикрытие неожиданно вышло за пределы сочинённой в кабинете легенды. Придётся поработать. Одного сыщика спасли из воды практически без сознания. Местные оказали первую помощь, но их запасы лекарств скудны, как и предупреждал господин Прим. Нужен батискаф. Достанем со дна гореплавку и продолжим исследования. Ничего серьёзного. Просто маленькая задержка.

Я облегчённо выдохнула, продолжая исподтишка разглядывать декана.

“Как просто растревожить девичье сердце, — думала я. — Он всего лишь хмурит брови и смотрит в никуда, а я уже придумала десяток причин, связанных со мной”.

Перейти на страницу:

Похожие книги