Читаем Дочь Нефертити полностью

– Не «может быть», а точно – прав. Уж поверь старому бойцу. Никогда не расслабляйся перед противником. Действуй жёстко, и будет результат. Знаешь, что в своё время говорил по этому поводу Иван Грозный?

– Что?

– Надо уметь прощать врага… – Булаев выдержал «качаловскую» паузу и победоносно завершил: – Но только после того, как его уничтожишь.

Максим внимательно смотрел на торжествующего напарника и ощущал все более явную тревогу. Что-то ужасно не нравилось ему в начатой Сергеем операции. Вдруг он понял: нельзя было отдавать флакон с вирусом в случайные руки. Мало ли что.

– Мы ошиблись, – сказал Максим, но тут же и передумал продолжать: какой смысл?

– Да успокойся ты, – ответил Сергей. – Всё будет нормально.

А про себя подумал: «Живыми я этих сосунков отсюда не выпущу. Приказ есть приказ, и его надо выполнять. Девчонка умрёт от вируса, а этих двоих мы свяжем и замуруем заживо в пещере, где-нибудь недалеко от города. Пусть умирают медленной смертью. Нечего было брать то, что им не принадлежит!»

И усмехнулся довольный.

Глава 34

ПОДАРОК НЕЗНАКОМЦА

Слуга вошёл в большой зал, где ребята ужинали вместе с хозяином дома.

– У ворот какой-то человек спрашивает вашу гостью, – низко поклонившись, доложил он.

– Что за человек? – спросил Джедхор.

– Один богатый торговец. Он говорит, что принёс подарок даме от знатного вельможи.

Саша перевёл диалог слуги и Джедхора друзьям, и девушка удивлённо подняла брови.

– Не понимаю, – прошептала она. – От какого вельможи он принёс подарок? И что это может быть?

– Я думаю, его надо впустить, – сказал Саша. – Вдруг у него есть какие-то сведения о пропавшем приборе.

Хозяин дома распорядился впустить. Ребята и Джедхор прошли в соседнюю комнату, предназначенную для приёма посетителей, и в ожидании таинственного торговца опустились в кресла.

Невысокий худой человек преклонного возраста вошёл в приёмную и смиренно остановился. Низко поклонившись, он пожелал всем присутствующим жизни, здоровья и могущества, затем раскрыл красивую резную шкатулку из ливанского кедра и достал оттуда изящный полупрозрачный флакончик из алебастра.

– Один знатный вельможа, – начал он, – преподносит в дар прекрасной даме эти удивительные по своему аромату духи? в знак любви и преданности.

Аня в смущении посмотрела на ребят.

– Ещё один тайный воздыхатель, – усмехнулся Ваня и отвернулся в сторону, явно раздосадованный услышанным. – Чего они все к тебе липнут?

– Но я же никого не знаю в городе, – пыталась оправдаться Аня.

Ваня только хмыкнул:

– Зато тебя знают.

– Как зовут этого вельможу? – решил уточнить Саша.

– Он пожелал не называть своего имени… пока, – ответил торговец.

– К чему такая таинственность? – недоумевал Саша.

– Я только исполняю его просьбу, – почтительно произнёс Мериб.

– А на словах этот вельможа ничего не передавал даме? – допытывался Саша.

– Он лишь очень просил, чтобы дама непременно подушилась этими духами и сказала, понравился ей аромат или нет, – он протянул девушке флакончик и отошёл, ожидая ответа.

– Я что, должна прямо сейчас душиться? – спросила Аня.

– Ну да, – растерянно ответил Саша. – Таинственный вельможа попросил, чтобы ты сказала, понравился тебе подарок или нет.

Аня повертела флакончик в руках и передала его Саше со словами:

– Да не хочу я душиться. Мне сейчас не до того. И этот загадочный поклонник меня совсем не интересует. Пусть торговец отнесёт ему духи?? обратно. Мне ничего не надо.

– Не знаю, что и делать, – произнёс Саша. – Это, наверно, будет не совсем вежливо – возвратить подношение, – и он посмотрел на Джедхора.

Джедхор улыбнулся:

– Это же признание в любви! Если дама не хочет обидеть воздыхателя, она должна с благодарностью принять подарок.

– Не нужны мне никакие подношения, – упрямо повторила Аня.

Мериб понял, что девушка не собирается принимать дар, и с жаром обратился к ней:

– Прекрасная дама непременно должна принять духи. Если она не сделает этого, вельможа умрёт от горя.

– Что за ерунда – умрёт от горя! – возмутилась Аня. – От этого ещё никто не умирал.

– Прекрасная госпожа, – опять обратился торговец к девушке, – да будут в твоём сердце милость и сострадание! Прошу тебя, дай благородному вельможе дыхание жизни! Ведь помыслы и желания его чисты! В моих словах истина. Не заставляй страдать его сердце! Прими дар!

– Да ладно, Ань, прими, – махнул рукой Саша. – Тебя это ни к чему не обязывает. А этот тип всё равно не отвяжется.

Аня взяла из рук Саши флакон и обратилась к торговцу:

– Поблагодари вельможу за столь щедрый знак внимания.

Мериб молча поклонился, но не ушёл, а остался стоять на месте.

– Чего ему ещё нужно? – тихо спросила Аня Сашу.

– Он же сказал, что вельможа просил оценить аромат, – объяснил Саша. – И ждёт, когда ты подушишься.

Аня вздохнула и открыла флакон. «Наверно, и впрямь не отстанет, пока я не подушусь». – подумалось ей. Поднеся пузырёк к лицу, она понюхала содержимое: запах был цветочный, вполне приятный. Наконец, капнула на палец и подушилась.

– Ну, как? – обратилась она к Саше, подойдя поближе.

Саша наклонился к девушке.

– Ничего так запах, – сдержанно оценил он. – Цветочный.

Перейти на страницу:

Похожие книги