Читаем Дочь Революции (СИ) полностью

Больше андер не представлял угрозы. Во всяком случае, физической: его оболочка всё ещё источала элегию, но с этим уже справлялся респиратор. Убедившись в своей сохранности, Нина подняла взгляд и обнаружила над собой странника. Её немало удивило то, что линзы маски светили не красным, а фиолетовым.

— Какого лира ты ещё здесь? — ругался искажённый модулятором голос. Видя недопонимание и страх в глазах посыльной, спаситель приподнял маску, и девушка увидела Залерта. Затем он опустил клюв и протянул руку. — Давай, вставай. Нечего зад морозить.

— С-спасибо, — стуча зубами, поблагодарила его Нина и, встав, отряхнулась от снега. — Я-я решила ос-статься, с-сейчас заказов много и платят х-хорошо. А ч-что здесь делаешь ты?

Дмитрий не ответил. Вместо этого он схватил посыльную за локоть и, поведя в сторону, спросил:

— Ты где живёшь?

— На Вес-станиловской.

Перед витриной магазина бытовой техники столпилось с дюжину человек. Установленные за стеклом телевизоры показывали запись эфира с Каэльтом. За неимением звука ничего, о чём он говорил, не было слышно, однако велась трансляция из процедурной. Бегущая строка рассказывала, что правитель собственным примером решил вдохновить сограждан на заботу о своём здоровье и наглядно продемонстрировать безопасность вакцины.

Лицо Каэльта скрывала маска с зеркальным покрытием. Одежда сателлита, донельзя практичная, не имела ничего общего ни с торжественными нарядами Ганноморт, ни с парадными формами других глав соседних стран. Даже главного атрибута всех правителей Карпейского Каэльтства — короны Фароницы — на нём не было.

— Не боишься, что появится болезнь, которую будут провоцировать сигареты? — меж тем поинтересовался Дмитрий у спутницы.

— Нет, я же только посыльная… — убрав фуражку в сумку, пожимает плечами та и вздохнула. — Да я и не курю даже. Это… пожароопасно… — затем, оглянувшись на учебные корпуса, спросила: — Откуда там вообще взялся андер?

— Это новый… Ни один из маскарадов не обходится без жертв, — уклонялся от подробностей Залерт. — Он просил о помощи. Вероятно, ещё не понял, что умер.

— Ужас, какая жуть… Даже боюсь представить, какого ему было бы с осознанием этого. — Нина, погрустнев, опустила голову. — А ты, получается, некрочтец, значит?

— Половинчатый, — подтвердил тот и поднял протезированную руку, — был. Читать, впрочем, уже не могу — руку с меткой оттяпали, когда ошивался близ Заповедника.

— О, прости… Мне очень жаль.

— Пустяки.

Оставшееся время дороги прошло в молчании. Путь Залерта и Нины лежал через вычищенные от тлетворной органики улицы и переулки. Холод притуплял все подозрительные запахи. То, что осталось, тщательно утилизировалось крематорами и их прототипами-помощниками.

Всё изменилось, когда разомкнулись рты Церны, и тёмная кровь водопадом хлынула по башне. Землю сотряс первый робкий толчок. Послышался удар: такой, будто в сердце, что молчало века, вновь вернулась жизнь.

Пошатнувшись, Нина снова чуть не упала — Залерт её непроизвольно притянул к себе, тем самым позволив сохранить равновесие и устоять на ногах. Опомнившись, девушка смущённо отстранилась от странника. Поправила сползший ремень почтовой сумки, респиратор. Оглянулась.

— Что это было? — взволнованно спросила Нина.

В поисках ответа Залерт начал озираться. Взгляд его приковывала Церна: неактивная долгие годы, теперь она светила ярче самого мощного маяка. Вот только не это напугало красморовца — из архивных источников он знал наверняка, что система не должна продуцировать жидкости.

— Кто-то пробудил Церну, — огласил догадку странник и указал на башню. Нина, растерявшись, не сразу повернулась к ВАД. — Только сделал это как-то… неправильно.

— Церна? — Посыльная недоумевала. — Кому она могла понадобиться? Эта штука устарела ещё в год введения в эксплуатацию.

— Не знаю, — помрачнел Дмитрий, — и мне это не нравится.

В противовес Чековке и Чековскому проезду, столичные подворотни оказались поражены органикой. Иные переулки вовсе перекрывали целые стены новообразований — Нина вела Залерта такими замысловатыми тропами, что без навигатора он не сумел бы выбраться обратно.

Минут через десять наконец получилось выбраться на Вестаниловскую. Подъезд дома узнать было невозможно: органика охватила весь первый этаж. Окна, стены, наружные коммуникации — не обошло даже подъездную дверь. Нина привычно разложила нож и разрезала расползающуюся по двери ткань. Девушка кривилась, но помощи не просила. По порогам и пальцам растекалась кровавая слизь. Когда проход был наконец очищен, Нина магнитным ключом отперла дверь и открыла.

— Мерзкая дрянь, — под нос ругнулась она.

— Думаю, она от тебя тоже не в восторге, — хохотнув, произнёс Залерт и невозмутимо прошёл вперёд. — Весь Староград в этом. Их только огонь берёт, иначе дальше растут.

— Я предпочитаю не использовать огонь, — в ответ пробормотала Нина и зашла следом.

Перед самой квартирой Залерт притормозил: дверь, как и стены вокруг, были исполосованы глубокими порезами. Всюду — на лестнице, у порога — валялась штукатурная крошка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы