Тронный зал, свободно открыт на восток. Своими размерами Арка тронного зала (Арка Хосрова) превосходит римские базилики, ее пролет равняется ширине среднего нефа собора Святого Петра в Риме. Высота Арки – 37 метров, ширина – более 25 метров.
Поражает сказочное убранство тронного зала и чудесные мозаики, повествующие о жизни пророка Зороастра и победах царей Ирана.
Стены Тронного зала снизу облицованы разноцветным мрамором, а верхняя часть его стен и своды покрыты драгоценной мозаикой и перламутром. Зал задрапирован огромным занавесом с вышитым драгоценными нитями гербом шаханшахов Ирана. Пол покрыт Весенним ковром, на нём изображен сюжет, демонстрирующий великолепие цветущего весеннего сада. В основе ковра – шелковые нити, рисунок набран из серебра, золота и украшен драгоценными камнями. По краям изображены прекрасные цветы, вытканные голубыми, красными, жёлтыми и зелёными шелковыми нитями, а также самоцветами. Нити из золота изображают землю, течение вод передано прозрачными драгоценными камнями, изумрудами – яркость весенней травы. Из самоцветов плоды на деревьях, а сами деревья вытканы шелком.
Из путеводителя по КтесифонуНа возвышении стояли два трона, один предназначался для шаханшаха, на втором троне, предназначенном для шахбану, устроилась Хикэри.
Юкки и шахбану встали рядом с тронами.
За троном шаханшаха стоял штандарт царя царей Ирана и Анэрана.
За троном Хикэри стояли знамена Священного Альянса и империи Ямато и штандарт шаханшаха.
Прозвучали гимн Альянса, гимн империи Ямато и гимн Ирана.
Да здравствует наш Царь царей!Пусть его слава дарует бессмертие нашей земле.Славься Ахура-Мазда, благодаря тебе ИранСтократно стал великолепнее, нежели был прежде.Не раз сталкиваясь ранее со злобой врагов,Он ныне наслаждается миром в его свете.Мы, иранцы всех поколений, ликуем и радуемсяИ да славится Ахура-Мазда ныне и во веки веков!О солнце, сияющее!Коснись каждого народа своими лучами силы и справедливости.Мы храним в нашей памяти те дни,Когда сияющий меч Света принёс мир повсюду.Мы отдадим наши жизни под сенью праведности,И заберём жизнь у каждого врага.Мы – наследники царского рода Кеянидов;О, любимая наша земля – мы твои навеки!Мы по праву господствуем и понынеМы всегда требовали лишь того, что было правильным.Почитая Царя, мы всегдаЗащитим нашу землю от врагов.«Добрые дела» – наша первая добродетель,«Добрые мысли» – сияние для наших сердец и путеводная звезда для разума,«Добрые слова» – свет для всех и каждогоВсё это принесёт славу Ирану, и она распространится повсюду.Гремели могучие басы певцов– Я, Ахмед IV Халиф ал Муслимин приветствую царя царей Ирана и Анэрана Бахрама VI и великую владычицу Альянса принцессу Хикэри, – высокий стройный молодой халиф (его даже можно было бы назвать красивым – несмотря на идиотскую бородку) с улыбкой чуть наклонил голову в поклоне перед тронами владык.