Читаем Дочь Сатаны (СИ) полностью

Да, конечно, я занималась упражнениями, но всё же не могла не заметить, что за последние несколько дней у меня часто повышался аппетит. Себастьян отмечал, что порой я просила продукты или блюда и сладости, которые не то, что заказать в ресторане нельзя, но и сделать будет очень трудно.

Это были признаки, по которым можно было сделать целую тучу различных выводов, но самым правильным и верным мог быть лишь один из них.

В какой-то момент в моей голове перемешались буквально все мысли и догадки.

Мне повезло, что Мадам Рэд как раз гостила в моём поместье вместе со своим коллегой доктором Аластором Гурмэ, который был родом из Норвегии, но остался в Англии из-за крёстной. Как не странно они были очень близки.

Мне было приятно, что тётушка наконец-то нашла своё счастье.

И хотя сейчас было очень поздно, а Себастьян даже ночью занимался последними приготовлениями к свадьбе, я поспешила к гостевой комнате тёти и доктора и постучала несколько раз, дожидаясь вежливого приглашения или хотя бы обычного отклика.

— Андрэа? Что-то случилось, милая? — Мадам Рэд приоткрыла дверь и взглянула на меня полусонным взглядом. — Почему ты не спишь?

— Прости, что разбудила, тётушка Анджелина, — прошептала я чуть виновато в ответ. — Я… Мне нужно… Проконсультироваться с тобой и мистером Гурмэ по одному вопросу.

— Ох, милая, подожди минутку… — я услышала, как они копошатся в комнате, явно одеваясь, и спустя чуть меньше минуты крёстная открыла мне дверь. При виде моего бледного и испуганного лица она сразу же испугалась: — Дорогая, что случилось, ты здорова? Ты себя плохо чувствуешь?

— Честно сказать, я сама не знаю… — вздохнула я, проходя в комнату. — Я… Чувствую себя странно, и меня это беспокоит…

Так, Андри, присядь-ка… Аластор, милый.

— Да, дорогая, я всё слышал, — ответил очень глубоким сонным голосом мужчина среднего телосложения, с лёгкой сединой в каштановых глазах и с очерченным лицом.

Аластор подошёл ко мне, с помощью свечи, что ему поднесла Мадам Рэд, он осмотрел мои глаза, затем проверил мой пульс и сердцебиение. За минуту он впал в глубокое размышление, не забывая осматривать меня с ног до головы.

Я терпела это молчание и этот внимательный взгляд, молча, следя за тем, как этот человек разглядывал меня.

Наконец-то он сказал:

— Миледи, мне придётся взять у Вас немного крови на проверки и будет лучше, если вы дадите мне мочу на проверку и выделите мне небольшую комнату для проведения кое-каких анализов. Это займёт где-то минут десять, обещаю, что за собой я всё уберу.

— Да, конечно, господин Аластор, — я немного неуверенно, но согласно кивнула. — Надеюсь, ванная в старом восточном крыле на первом этаже для этого подойдёт? Последние несколько лет ею никто не пользуется, поэтому…

— Да, то, что надо, — кивнул мне доктор и когда взял у меня кровь, и я принесла ему через пять минут тазик с «необходимым», он удалился на первый этаж, оставив меня с тётушкой.

— Ох, Андрэа, даже не знаю, что с тобой… — несколько виновато вздохнула моя милая крёстная.

— Быть может, у меня просто предсвадебное волнение, тётушка… — я сама не знала, кого из нас двоих хотела успокоить этим ответом.

— Ох, такое обычно бывает, когда ты одеваешься в свадебное платье и ждёшь, когда подъедет карета, что отвезёт тебя в Церковь.

— Верно.

С моих губ сорвалась несколько грустная усмешка:

— За последнее время столько всего произошло. Мне… Неловко это признавать, но… От чего-то мне страшно. И страшно не из-за того, что я выхожу замуж, нет. Просто…

— Из-за того, что дальше будет только неизвестность?

— Да… И это не может не пугать.

— Я понимаю, моя милая, — Мадам Рэд подсела ко мне и осторожно погладила мои руки своими тёплыми ладонями.

Я тихо вздохнула в ответ, слегка сжав одну её ладонь в своей, и прошептала, отводя взгляд в сторону:

— После этой свадьбы и моего скорого последовавшего за ней двадцатилетия многое должно измениться в моей жизни, тётя Анджелина.

— Я догадываюсь, дитя моё, зная особенно то, какая ты теперь, да и кто твой жених, — она относилась к моим будущим решениям с серьёзным пониманием, хоть я и чувствовала, как дрожат её ладони.

— Кто бы мог подумать, что всё сложится именно так… — я выдохнула, глядя на крёстную с немного печальной усмешкой в глазах.

— Но я уверена, милая моя, что у тебя всё будет очень-очень хорошо, — женщина с доброй улыбкой обняла меня. — Я люблю тебя, Андрэа.

— И я тебя очень сильно люблю, тётушка Анджелина, — прошептала я с теплотой в голосе, обняв её в ответ.

В ожидании результатов мы просидели в покоях с крёстной ещё несколько минут.

Врач вошёл к нам, вытирая свои руки влажным полотенцем.

Взгляд его был спокойный, но радостный, как и его улыбка.

— Поздравляю, миледи Андрэа, — сказал мужчина. — Вы беременны, четыре недели.

— Б… Беременна? — переспросила весьма удивлённо я, сначала даже не поверив в услышанное.

— Боже мой! — воскликнула Мадам Рэд, прикрыв ладонью губы, на которых воцарилась радостная улыбка, а глаза её заблестели от счастья. — Андрэа, девочка моя милая! Я поздравляю тебя!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы