Читаем Дочь теней полностью

Они не нашли проклятия на входной двери, прошли в дом. Своим теневым зрением Айлет огляделась. Выглядело как первый этаж Гилланлуока — тот же длинный стол посреди комнаты, заваленный инструментами разной степени готовности. Схожее собрание трав над темным камином, такие же, но новее, медные котелки под потолком. Когда-то хороший, но теперь побитый стол был под окном. Не было видно дневника охоты, но стопки пергамента были на столе у окна и вокруг него. Сундуки стояли вдоль стены справа от стола, их открытые крышки показывали больше книг и свитков, многие из которых были с песнями. Айлет смотрела туда с интересом, гадая, были ли у венаторов Нейна и Кефана полезные чаропесни, каких не было у Холлис.

Террин огляделся, ничего не сказал и тихо прошел к лестнице, поднялся на следующий этаж. Айлет, выждав миг на случай, если на лестнице его поймает проклятие, пошла следом. На следующем этаже было две спальни. Террин ушел в одну, Айлет заглянула в другую, не заметила следов недавнего пребывания. Видимо, это была комната венатора Кефана.

Она заглянула в открытую дверь комнаты напротив, успела увидеть, как Террин бросил сумки на кровать. Она приподняла бровь.

— Кто решил, что у тебя будет старая комната Нейна?

Террин повернулся к ней, земля полетела в сторону с его одежды. Его глаза вспыхнули во тьме.

— Не ошибись, венатрикс: это место мое. Оно было предназначено мне. Я заслуживал его годами, и если мне придется бороться за его еще три месяца, так тому и быть. А ты соберешь вещи и уедешь из Водехрана, еще не кончится неделя, я в этом уверен.

И он захлопнул дверь.

Айлет, стоя на темной площадке, открыла рот, чтобы крикнуть в ответ. Но зачем? Ей самой не хотелось спать в кровати мертвого венатора.

Она поднялась по лестнице в комнату в башне — в этой комнате она жила в Гилланлуоке, но Холлис не предоставляла ей лишней роскоши. Она опустила сумки, развернула свой спальный мешок. Не самый удобный способ спать, но она была венатрикс. Она могла вытерпеть немного неудобств. Здесь хотя бы проходила труба. Если внизу будет гореть огонь в камине, тут будет тепло.

Но сейчас было холодно. И она была голодна. Ужин в Дюнлоке, казалось, был очень давно. Стук на лестнице сообщил, что Террин вышел из комнаты. Хоть ее не радовало его общество, внизу должна была оставаться еда, и она не хотела бы, чтобы он ел без нее.

Вздохнув, Айлет спустилась на первый этаж.

Террин был в чистой форме. Айлет ухмыльнулась, заметив следы аккуратных сгибов на поношенной ткани. Он останется допоздна, стирая другую форму, раз он испачкал ее у ворот? Она выдвинула стул у длинного стола — ножки гремели по полу, чтобы он знал, что она была за ним — и села на него. Он не стал даже оглядываться, пока разводил огонь в камине.

Айлет нахмурилась, глядя, как венатор возится с огнивом. Зачем ему это? Она видела, как он зажег свечи и огонь в камине в кабинете Герарда щелчком пальцев. Или она что-то напутала?

Она склонилась, пытаясь разглядеть его тень. Его человеческая душа ярко сияла, но тень была подавлена чарами. Айлет склонила голову, с любопытством разглядывая его. Судя по тому трюку со свечами, у Террина был Элементаль — тень, управляющая огнем. Элементали считались самыми сильными тенями, и огненный Элементаль был опасным. Но потуги Террина зажечь огонь не вязались с этим.

— Что у тебя за тень, венатор? — вдруг спросила она. Смелый вопрос, и вряд ли она могла так нагло его задавать. Но она уже спасла его жизнь, он должен был ей что-нибудь взамен.

Террин оглянулся на нее, выражение лица было нечитаемым во мраке. Он точно хмурился. Что-то ощущалось как хмурый взгляд. Он вернулся к огниву, высекал искру. Наконец, вспыхнул свет…

…и взорвался синий огонь, который задел его лицо и отправился в дымоход.

Айлет вскрикнула и вскочила на ноги, а потом рассмеялась, когда Террин обернулся, не мигая, лицо было маской синеватой сажи, брови и ресницы обгорели. Он вытер лицо рукавом уже не чистой формы.

Айлет опустилась на стул, качая головой и улыбаясь как гиена.

— А у тебя дар находить проклятия, венатор ду Балафр!

* * *

Ее первая ночь в новой комнате не была удобной, но Айлет так устала, что это было не важно. Она подозвала Айлет, и ее тень свернулась рядом — хоть и не в реальности, но как дух — и отгоняла почти весь холод.

Следующим утром она встала с солнцем и отправилась к лошадям. Иней ранней осени поблескивал на земле, и Честибор выпускал белые струи пара из широких ноздрей, глядя на нее поверх дверцы стойла. Он был крепким горным конем, и скоро у него отрастет густая зимняя шерсть, но Айлет пока что дала ему попону.

Террин явно еще не встал, и Айлет позаботилась и о его лошади. Хороший зверь не был виноват в том, что Айлет терпеть не могла его хозяина. Когда она закончила, кровь разогналась, и конечности согрелись. Она была готова идти в холодный дом.

Внутри она развела огонь без проклятия, взяла горсть печенья из ячменя, грызла его, оглядывая комнату. Солнце лилось в восточные окна, озаряя стол и стопку бумаг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Венатрикс

Песня теней
Песня теней

Холлис годами училась управлять духом внутри нее. Один неверный шаг, и дух захватит ее тело и прогонит ее душу… но пока она сохраняет контроль, Холлис управляет потрясающей магией на службе своей Богине.Фендрель — ее напарник и товарищ в войне против ведьм. Они вместе участвуют в миссии по доставке важного пленника с территории врага. Когда случается катастрофа, и миссия оказывается под угрозой, им приходится полагаться друг на друга ради выживания в опасных горах.Но опасность и сближает их, и тайные чувства Холлис к Фендрелю становится сложнее игнорировать. Она знает Закон. Она знает, что любовь между членами Ордена карается смертью.Она не знает, сколько еще сможет отрицать страсть, грозящую вспыхнуть между ними.

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь теней
Дочь теней

Айлет и ее тень — одно целое, всегда хотят охотиться. Но из-за контроля ее наставницы она боится, что ее воспоминания были украдены. Теперь ей девятнадцать, она долго училась в загадочном Святом Ордене, и она хочет повышения, прогонять духов во имя Золотого принца из пророчества.Когда угроза нависает над короной, Айлет использует шанс доказать свое достоинство. Желая завоевать доверие принца и сбежать от хитрой наставницы, она решает вступить в состязание с Террином, красивым и наглым противником, который не уступает ей по силе и может занять место, которое она хочет.Они прибывают к Великому барьеру по пути, сталкиваются с легендарным злом, да и тайны прошлого Айлет могут всплыть…Выдержит ли Айлет? Сможет ли отыскать себя? Сможет выжить хотя бы день без наставницы?

Переводы by Группа , Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги