Читаем Дочь тьмы полностью

В комнате горели свечи. Это ее комната, ее спальня, где… Она попыталась собраться с мыслями. Что же с ней произошло? Веки ее задрожали, она открыла глаза. Знакомые предметы — шкаф, кресла, гравюры на стенах, — вначале расплывающиеся и колеблющиеся, постепенно обрели привычный вид. Она увидела лица людей. Удивленные и взволнованные. Знакомые лица. Над ней склонились сэр Перси Стаффорд, Кароли и Баттл. Да, и Баттл тоже.

Все они были в ночных рубашках и с заспанными лицами. Аманда вновь попыталась сосредоточиться и вспомнила, что произошло. У нее вновь вырвался крик отчаяния.

Сэр Перси накрыл ладонью ее губы, растрепанная прядь упала ему на лицо.

— Успокойтесь, — сказал он. — Все хорошо. Пока мы здесь, вам ничто не угрожает.

— Аманда, — простонала Кароли. Глаза ее были полны слез. — Вы так кричали.

— Жутко кричала, — вмешалась Баттл. На ее сухощавом лице читалось неодобрение.

— Ладно, ладно, — успокоил сэр Перси. — Пусть мисс Трент сама нам все расскажет. Кажется, вы ударились головой, моя дорогая. — Его сильные пальцы коснулись ее лба, и она поморщилась от боли. Ее снова охватила дрожь. — Что здесь произошло, мисс Трент, что заставило вас так закричать?

— По–моему, я уже легла в кровать, когда слышала, как в комнате что–то упало.

Задыхаясь и запинаясь, она рассказала им о, что помнила. А когда закончила свой рассказ, поняла, что он звучит неправдоподобно, темнота, шум, неожиданный удар… Едва ли ни ей поверят.

Тут на помощь Аманде пришла спасительная мысль.

— Как вы вошли сюда? Прежде чем лечь, я заперла дверь! Вы понимаете? Тот, кто напал на меня, вышел через дверь. Поэтому–то она открыта.

— Тогда как, по–вашему, он вошел в комнату? — осведомился сэр Перси. — Я осмотрел окна. Снизу по стене сюда забраться невозможно. Даже обезьяне такое не под силу.

Кароли, опустившаяся перед кроватью на колени, одной рукой обнимала Аманду за талию.

— Может быть, вам приснился кошмар, дорогая Аманда? — предположила она.

— Да, — поддержала ее Баттл. — Наверное, так все и было. Я всегда тщательно запираю все двери и окна. Без моего ведома даже мышь не проскользнет в Уэйлсли.

Аманда в замешательстве смотрела на окруживших ее людей. Да что, все они сговорились против нее? Даже сэр Перси казался ей необычно сдержанным и недоступным. Он стоял засунув руки в карманы халата. Лицо его ничего не выражало.

— Неужели никто из вас мне не верит? — прошептала Аманда. На ее глаза навернулись слезы. — Говорю вам, здесь кто–то был. Меня ударили…

— Я верю вам, Аманда, — сказала преданная Кароли.

После этих слов дочери сэр Перси несколько оживился. Его лицо теперь выражало глубокую убежденность.

— Это не исключено, — медленно проговорил он. — В этих краях полно воров. Ну и, разумеется, не надо забывать о наших врагах.

Баттл неожиданно повернулась и недоуменно посмотрела на хозяина.

— Даже он не стал бы… — начала было она, но прикусила губу.

— Не стал бы? — повторил сэр Перси. Лицо его побагровело. — Черт бы побрал этого Алленвуда! Он всегда хотел свести со мной счеты. А почему бы и нет? — Он с горечью рассмеялся. — Держу пари, он имеет отношение ко многому, что происходило в Уэйлсли в недалеком прошлом.

— Сэр Гарри? — спросила Аманда, ничего не понимая. — Но я чем ему помешала?

Хозяин Уэйлсли приблизился к кровати, положил руки на хрупкие плечи Кароли и поднял ее с колен, потом улыбнулся Аманде:

— Не забивайте себе голову ерундой. Успокойтесь и отдыхайте, а не то нам придется отложить нашу поездку в Брайтон. Надеюсь, утром вы будете чувствовать себя лучше.

Несмотря на плохое самочувствие, Аманда не смогла сдержать улыбки.

— Ах, отец, позволь мне сегодня остаться с Амандой, — взмолилась Кароли.

— Нет, дитя мое. Ей сейчас необходимо выспаться, а не слушать твои бесконечные разговоры. Идемте, Баттл. Захватите свечу. Спокойной ночи, мисс Трент. Не забудьте запереть дверь, когда мы уйдем. Надеюсь, подобных неприятностей с вами больше не произойдет.

Один за другим они покинули ее комнату. Аманда еще некоторое время слышала гулкий шум их удаляющихся шагов. С большим трудом она поднялась и заперла дверь.

На этот раз она не стала тушить свечи. Ей предстояла трудная бессонная ночь. В голову лезли вопросы, на которые она не находила ответов. Кто–то пытался причинить ей вред. Но почему?

Почему Баттл относится к ней с необъяснимой враждебностью?

Таков ли сэр Перси, каким пытается казаться?

А Кароли… Откровенно ли это прекрасное юное создание? Не скрывает ли чего–нибудь?

В чем истинная причина вражды между хозяином Уэйлсли на Темзе и сэром Гарри Алленвудом, владельцем Тоттен–Хаус? Имеет ли эта вражда отношение к покойной леди Кароли или она — к чему больше склонялась Аманда — как–то связана с его красивой дочерью? В конце концов, сэр Гарри холост, богат и знатен, что делает его достойным женихом для любой женщины. Могло ли быть так, что он домогался руки Кароли и лишь этим вызывал глубокую ненависть сэра Перси?

Перейти на страницу:

Похожие книги