Читаем Дочь вне миров полностью

Моя спина была полностью обнажена, демонстрируя полную топографию шрамов на пятнистой коже. Ткань опускалась так низко, что когда дул ветерок, у меня покрывались мурашки на ямочках внизу позвоночника — но мне было наплевать на приличия. Я хотела произвести впечатление. Я хотела показать всем, кто не хотел слушать.

Вот почему я взяла самое простое платье, которое смогла найти, и медленно вырезала из него кусочки, пока не стало видно все до единой раны: вырезала низ рукавов, чтобы обнажить шрамы на предплечьях, опустила плечи, чтобы выделить порезы. На сгибе моей шеи. Я взъерошила волосы, чтобы они не закрывали ни одного дюйма.

Они хотели меня игнорировать? Отлично. Я покажу им то, что они игнорировали. Я покажу им, что означает их самодовольство.

— Что случилось? — наконец спросил Мот тихим голосом. — С твоей…. С твоей спиной?

— Я была рабыней до того, как попала в Ара. Ты это знал?

Его глаза расширились.

— Я… я не знал.

— И я получила эти шрамы, когда пыталась купить свою свободу.

Его рот был закрыт, слегка сморщен в чем-то между мыслью и осознанием — как будто он никогда не рассматривал возможность существования таких вещей в мире. Мне было интересно, на что это похоже. Прожить жизнь, не тронутую таким уродством, что сама мысль об этом поражала.

— Я думаю, ты все равно хорошо выглядишь, — сказал он тихо.

— Спасибо, Мот.

Саммерин молча смотрел на меня. Я могла бы поклясться, что увидела проблеск удовлетворения на его лице, когда он сказал:

— Я тоже так думаю. — Затем он поднял подбородок, указывая на Башни. — А не пойти ли нам?

Когда мы направились к зловещим золотым и серебряным дверям, я поправила белую лилию, которую заткнула себе в волосы. Она была добавлена в последнюю минуту, я украла ее из сада, когда уходила. Я подумала, что Макс не будет возражать, и, кроме того, без нее все это казалось неполным.

В конце концов, как поэтично: носить печать Эсмариса, когда я разоблачаю все ужасные вещи, которые он сделал со мной. Как будто я носила его с собой, шипя ему на ухо: Посотри. Посмотри на все, что тебе не удалось уничтожить. Посмотри, что создала твоя жестокость.

***

Я чувствовала их взгляды на себе. Я чувствовала это так же ясно, как чувствовала, как пальцы касаются моей кожи, касаются моего лица, проводят руками по этим уродливым, уродливым шрамам.

Хорошо.

Вестибюль Башен полностью преобразился. Цветы и гобелены покрывали каждую поверхность, свет сотен и сотен свечей танцевал над ними. Обе стороны вестибюля были объединены в одну гигантскую комнату, золото Башни Рассвета с одной стороны встречалось с серебром Башни Полуночи с другой. Музыка пронизывала воздух, доносясь одновременно отовсюду и ниоткуда, смешиваясь с голосами и слегка пьяным смехом. Над всем этим возвышалась фреска с изображением Розиры и Араиха, их лица были обращены к земле, как будто они небрежно наблюдали за празднеством.

Здесь должно было быть несколько сотен человек. Все были безукоризненно одеты, хотя в большинстве своем скромнее, чем я. Но это было к лучшему. С моей Фрагментированной кожей, красным платьем и шрамами я выделялась ровно настолько, насколько хотела.

Мот почти сразу исчез в толпе, бродя вокруг, чтобы исследовать с широко раскрытыми глазами. Саммерин не пытался его остановить.

— Я знаю, что у него будут неприятности, — сказал он, пожимая плечами. — Зачем бороться с природой?

Я усмехнулась. Конечно.

— Все члены Орденов здесь? — Я спросила.

— Отнюдь. Есть много тех, кто решил не приходить. Эти вещи становятся немного утомительными год за годом.

Иногда было легко забыть, сколько именно Владельцев существовало в мире.

Когда я оглянулась на Саммерина, его глаза скользнули по толпе. Я проследила за его взглядом и увидела женщину, замершую у стены, с бокалом в тонких пальцах, которая время от времени оглядывалась на него сквозь каштановые волны.

Я толкнула его в плечо.

— Иди. Я буду в порядке.

— Куда?

Я выгнула одну бровь.

— Иди.

Он сделал паузу, сдерживая легкую улыбку.

— Праздники Орденов — это особый вид опасности.

— Как и я. — Я ухмыльнулась. — Я не боюсь.

— Ты пришла одетой, чтобы нанести ущерб. — Он шагнул обратно в толпу, затем помедлил и повернулся ко мне.

— Макс скоро будет здесь, я уверен, — добавил он, слегка повысив голос над толпой.

— Будет ли он? — Макс сказал, несколько неохотно, что пойдет на мероприятие, если я поеду. Но теперь, когда я была здесь, я даже не могла представить его существующим в этой среде.

— О, он не пропустит, — ответил Саммерин, и я уловила лишь намек на тот знакомый непроницаемый блеск в его глазах, когда он растворился в компании.

Перейти на страницу:

Все книги серии Война павших духом

Дочь вне миров
Дочь вне миров

Бывший раб, борющийся за справедливость. Воин-затворник, который больше не верит, что существует. И темная магия, которая запутает их судьбы.Вырванная из забытой родины в детстве, Тисаана научилась выживать, используя только острый ум и немного магии. Но в ту ночь, когда она пытается купить свою свободу, ей едва удается спастись.Отчаявшись спасти лучшую подругу, которую она оставила, Тисаана отправляется в Ордены, самые могущественные организации магов в мире. Но чтобы вступить в их ряды, она должна пройти обучение у Максантариуса Фарлионе, красивого и замкнутого огненного мастера, который презирает Ордены.Намерения Орденов загадочны, и Тисаана должна проявить себя перед угрозой надвигающейся войны. Но еще более опасны ее растущие чувства к Максантариусу. Кровавое прошлое, которое он хочет забыть, может быть ключом к ее будущему… или к падению их обоих.Но Тисана не остановится ни перед чем, чтобы спасти тех, кого она бросила. Даже если это означает азартные игры в смертельных играх Орденов. Даже если это означает пожертвовать своим сердцем.Даже если это означает владеть самой смертью.Поклонники романтического высокого фэнтези, такие как Сара Дж. Маас и Миранда Онфлёр, проглотят эту историю о темной магии, страстном романе, мести и искуплении.

Карисса Бродбент

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги