Читаем Дочери лорда Окбурна полностью

В одно прекрасное сентябрьское утро обе сестры, сидя друг против друга, говорили о предстоящей свадьбе Люси. Лора говорила сердитым тоном. Маленькая ножка ее нетерпеливо топала по ковру, пока она одевала на голову свой вдовий чепчик, который представлял собой последнее слово вкуса модисток всех стран света. Но эта именно часть туалета больше всего возмущала Лору: весь ужас траурного туалета она видела именно в этом чепчике! и он-то в эту минуту и составлял причину ее худого расположения духа; Лора ненавидела его всею душою, не потому что он неприятно напоминал ее прошедшее, а просто потому, что он не шел к лицу. Она чуть ли не считала своим злейшим врагом Дженни, потому что та советовала ей не снимать этого чепца в продолжение всего траура.

Вот о чем они спорили: Лора объявила, что она не будет на свадьбе Люси, если ее заставят носить этот ненавистный чепец, между тем, как Дженни говорила, что неприлично снимать его.

– Тогда я не буду на свадьбе, – сказала Лора, надувшись. – Я предпочитаю лучше остаться дома, чем представлять собой пугало. Разве тебе было бы приятно выглядеть старухой, если бы ты была так же молода, как я?

Почему же ты сама не носишь таких чепцов, если они тебе так нравятся?

– Я ведь не вдова, – сказала Дженни.

– Очень жалко! Ты бы тогда испытала это удовольствие.

– Через три месяца, Лора, – заговорила Дженни спокойно, – твой траур кончится, но я уверена, что ты и тогда не скинешь его.

– Какое значение, впрочем, может иметь такая вещь? – Сказала Лора, – разве я из-за нее более сожалею о своем… о своем муже? Я ведь могу оплакивать его с чепцом или без него. Он только портит волосы. Весь свет знает, что очень нездорово покрывать таким образом голову.

– Но твоя голова ведь совсем не покрыта, – отважилась заметить Дженни, бросив мимолетный взгляд на крошечный чепчик, нежный как паутина, который был приколот к шиньону Лору на задней части головы.

– Нет, а тебе это очень жалко, не правда ли? Почему ты придаешь такое важное значение этой ужасной вещи? Мне, право, кажется, что ты мне завидуешь. Разве я виновата, что ты не красива?

Когда Лора приходила в такое расположение духа, оставалось дать ей высказаться и не возражать; так сделала и Дженни с присущим ей спокойствием. Она, впрочем, знала, что этот избыток слов происходит скорее из желания спорить, чем от чего-нибудь другого. Она знала, что Лора слишком рабски зависит от общественного мнения, чтобы снять траур раньше времени.

Лора, однако, заупрямилась и не хотела присутствовать в Лондоне на свадьбе Люси. Быть может это был только предлог, а она вообще не хотела быть на этой свадьбе. Таково было мнение Юдио. Лора должна прожить будущий год у леди Окбурн; она хотела оставить свой траурный костюм в Венок-Сюде, а Юдио была убеждена, что она не едет в Лондон, только потому, что не желает показаться в этом ненавистном для нее костюме.

Накануне свадьбы Дженни уехала одна, по обыкновению взяв с собою Юдио. Это обстоятельство опять вызвало неудовольствие Лоры. В минуту вспыльчивости она отпустила мисс Стефинг, уверяя, что ее присутствие слишком часто напоминает ей прошлое; с тех пор ее заменяла Юдио. Остальная прислуга Карлтона была отпущена во время продажи имущества, так что леди Лора была в большом затруднении, очутившись теперь без горничной. Мы должны заметить, что сумма, оставленная по завещанию Клариссе, была разделена между Лорой и Люси. Дженни отказалась от своей части.

День свадьбы был безоблачный. Небо было чисто; все гости были старые, искренние друзья; новобрачные были молоды, красивы, богаты и так влюблены! Так влюблены!

Муж и жена навсегда! Стоя на коленях перед алтарем, они честно, по велению сердца, отдались друг другу, закрепив это обещание торжественной клятвой. Но только возвращаясь из церкви, когда Фредерик чувствовал, какой трепещущей от счастья, прекрасной, любящей сидела около него Люси, он понял, как бесконечно счастлив он с такой подругой жизни.

Свадьбу отпраздновали очень скромно в кругу семьи лучших друзей.

Дженни, не видевшая Стефена Грея с прошлого сентября, нашла, что у него болезненный вид. Он показался ей очень постаревшим и, глядя на него, она невольно думала, что молодой доктор, сидевший около Люси, может стать сэром Фредериком раньше, чем он это предполагает. Но Стефен Грей объяснил ей, что его кажущаяся болезненность только следствие усиленной работы, но, что он по-прежнему совершенно бодр. Теперь, – прибавил он, – когда Фредерик вступил в ряды почтенных женатых людей, он возьмет на себя большую часть моей работы и я опять стану прежним молодым человеком. Знаете ли одну вещь? – Сказал он на ухо Дженни голосом, который вдруг сделался серьезным, – я счастлив, что леди Лоры нет здесь. Ее присутствие сегодня слишком напоминало бы мне этого несчастного Карлтона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь и тайна: библиотека сентиментального романа

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив