– Она совсем молодая особа, очень высокого роста, замечательно стройна, ловка, красавица собою, с белокурыми волосами, большими выразительными глазами; впрочем, что ее описывать – я вам сейчас покажу ее портрет. Вот он, – сказал он, показывая на одну барышню в голубом платье. – Они поразительно похожи друг на друга; мисс Бошан, – добавил он, – одна из самых милейших молодых девушек, которых я когда-либо встречал.
– По вашему описанию, к несчастью, это не та, про которую я говорю. Моя знакомая мисс Бошан, очень похожа вот на этого подростка, – сказала Дженни, – показывая на Люси, – у нее такие же волосы, такие же глаза и такой же цвет лица, а рост ее скорее подходит под мой.
– Мне сказали, – возразил молодой человек, смотря на Люси, что это ваша младшая сестра, леди Люси Шесней. Как она хороша и замечательно грациозна. Но нет, между леди Люси Шесней и нашей мистрис Бошан нет ничего общего, – добавил он.
В это время музыка заиграла мазурку и мистер Воган, доведя Дженни до назначенного ею места, поспешил к своей даме, которая давно уже ожидала его.
Глава XXXI
К чему все это ведет? – Спрашивал граф Дженни, сидя с нею вдвоем за завтраком на следующий день бала. – К тому, что весь дом поставили вверх дном! Пробыть два, три часа в этой жарище и не получить почти никакого удовольствия, – ворчал он. К тому же со всем этим сопряжена масса совершенно ненужных расходов, что позволительно делать только богатым людям. Если только ты на будущий год вздумаешь устроить что-нибудь подобное вчерашнему вечеру, то я уеду куда-нибудь на это время, – добавил он и, выпив почти залпом свою чашку чаю, вышел из столовой, не замечая того, что завтракал меньше обыкновенного.
Спокойно выслушав воркотню графа, Дженни взяла домовую книгу и начала подводить итог заработанных мисс Летвайт денег. Окончив с этим делом, она обратилась к Помпею и сказала:- Попроси ко мне мисс Летвайт.
– Слушаю-с, ваше сиятельство, – ответил тот и поспешил исполнить приказание хозяйки.
Мисс Летвайт не заставила себя долго ждать. Она гордо вошла в комнату Дженни. Дженни держала себя чересчур уж надменной в отношении мисс Летвайт, которую даже не попросила сесть, а заставила простоять, как горничную.
– Мисс Летвайт, – начала она холодным, но вежливым тоном, – я нахожу, что вы для нас неподходящи и поэтому думаю заменить вас другой особой. Так что вам придется сегодня же уехать.
– Вы говорите уехать! Уехать сегодня же? – Удивленно спросила мисс Летвайт.
– Да сегодня же, – спокойно возразила Дженни.
– Но какая тому причина?
– Лучше не спрашивайте о причине. Вы сами должны ее знать. Мне очень прискорбно, что я так ошиблась в Вас и я крайне сожалею, что поручила вам Люси, – добавила она.
Мисс Летвайт нашла ненужным возражать, боясь скандала, и лишиться от этого навек титула графини Окбурн.
– Вам следует получить, – продолжала Дженни, – 20 ливров за то, что я неожиданно прошу вас покинуть наш дом и кроме того пять ливров в счет жалованья. Надеюсь, что этого для вас достаточно, – сказала она, кладя на стол билет в 25 ливров.
– Мне очень жаль, леди Дженни, что я у вас не в милости; быть может в один прекрасный день вы будете обо мне лучшего мнения.
– Никогда этого не будет. Если вам кто-нибудь нужен, чтобы собрать вещи, потрудитесь позвонить. Мне не хотелось, чтобы перед отъездом вы видели Люси.
– Выгнана!.. Как собака, выгнана из дома? – Повторяла несчастная гувернантка. – Но это переменится и в очень скором времени, – думала она.
Простившись с Дженни, мисс Летвайт вышла из ее комнаты и направилась прямо в кабинет графа.
– Леди Дженни Шесней прогнала меня, – едва слышно проговорила мисс Летвайт.
– Что? – Удивленно спросил граф.
– Я пришла объявить вам, что леди Дженни меня прогнала, – повторила она.
– За что же? – Спросил он, как бы не понимая слов.
– Она мне не объяснила причины, а сказала только, что ей очень хотелось бы, чтобы я удалилась как можно скорее. Я, граф, не хотела покинуть ваш дом, не сказав вам… и… и… если… Не оставив вам моего адреса. Прямо от вас я перееду к отцу.
– Нет, вы не уедете…
– Но я нс согласна оставаться здесь после всего того, что я выслушана от леди Дженни. В вашем доме я жить больше не могу до…
– До тех пор, – прервал ее граф, – пока не войдете в мой дом полнейшей хозяйкой. Пусть будет по-вашему. А когда вы будете готовы?
– Через час. Ведь мне укладывать почти нечего.
– Я не про ваш отъезд спрашиваю, – с живостью возразил граф, – Я вас спрашиваю, когда нам можно будет обвенчаться?
– Обвенчаться?
– Ну да, через неделю можно?
– Через неделю, – это слишком скоро. Ведь одни приготовления к свадьбе займут несколько недель.
– К чему так много времени? Постарайтесь сделать все пораньше.
– Мы еще успеем переговорить обо всем этом, а теперь, граф, возьмите мой адрес, – сказала она, передавая свою визитную карточку.
– Поцелуйте меня на прощанье!
Исполнив его просьбу, мисс Летвайт отправилась в свою комнату, где застала Люси, которая увидав ее, бросилась ей прямо на шею.