Читаем Додразнилась (СИ) полностью

“Неужели это вонючее животное решило, наконец, свои супружеские обязанности исполнять?”

Впрочем, это было не ее дело.

- О чем ты хотела поговорить? - Панс привычно покачивала ножкой.

- О работе Гарри и той угрозе, что надвигается, - Гермиона встретилась взглядом с Паркинсон.

- Чего? - Панс напряглась.- А, ты можешь конкретнее и без пафоса?

В ответ гриффиндорка взмахом руки открыла зачарованный сейф и достала папку с делом, а так же стеклянный флакон с бледно-голубой субстанцией.

- Здесь информация о тех, кого мы задержали в Алабаме, подпольная группировка террористов, - Гермиона передала Панси документы. - Большинство сплошь профессионалы. Наемники, военные и опытные создатели взрывчаток.

- И что в этом такого? - Панси перелистывала страницы досье.

- А то, что они все магглы и никак не могли одновременно быть обучены азам окклюменции, - Грейджер скрестила пальцы рук впереди.

- То есть? - Паркинсон никак не могла понять связи этого с “угрозой”.

- Хорошо, - шатенка терпеливо выдохнула. - Дело в том, что допросы особо опасных преступников проводятся опытными легиллиментами и ни один не смог пробить щиты этих немагов. Словно они были под Непреложным Обетом… но все оказалось еще хуже.

Гермиона прокрутила флакончик со странным веществом.

- Они были под наркотиком.

- Ты имеешь в виду это? - Панси указала на пузырек.

- Это добыл мой третий шпион… ценой своей жизни, в клубе Аларикуса Вольфа.

“Блять!”

- Что!? - Панс просто охуела от этих слов. - Но как… ты и… откуда? - она тяжело задышала, не на шутку испугавшись.

- Господин Вольф является одним из наших источников, кто поставляет информацию о преступных организациях, использующих темную магию против Магической Британии.

Гермиона налила в стакан воды и протянула его девушке.

- Благодарю, - Паркинсон сделала пару глотков. - Я в курсе этого, но причем здесь его клуб и я?

- То, что мы обнаружили в его… заведении является наркотиком, созданным с помощью непростительной магии, ты ведь в курсе… какого рода развлечения там проводят?

Грейнджер пристально смотрела на нее.

- Отец рассказывал… точнее, предупреждал.

Гриффиндорка разрывает зрительную связь и делает глубокий вдох.

- Все преступники, что были пойманы нами, как раз находились под действием этого наркотика, - она опять прокрутила флакон тонкими пальцами. - И я выяснила его основное действие.

“Блять, да говори ты уже”.

Панси сидела как на иголках.

- Можно сказать, что перед нами новое воплощение непростительного Империуса.

Она снова посмотрела на слизеринку.

- Ты хочешь сказать, что если дать человеку эту дрянь, то он станет легко управляем? - Паркинсон наклонилась, чтобы рассмотреть ближе вещество.

- Не просто управляем, а будет исполнять твою волю, а теперь представь, что будет, если дать это министру и другим высокопоставленным чиновникам?

“Твою мать!”

Мозаика общей картины складывалась в голове Панси. Грейнджер напугала ее сейчас не на шутку. А ведь действительно, если Аларикус сможет управлять ими как стадом… это же пиздец что будет. Теперь были понятны визиты этого человека в министерство. Она вдруг остро забеспокоилась о Поттере. Что, если Вольф попытается использовать наркотик в отношении него?

- И… как его… применяют? - дрогнувшим голосом спросила Паркинсон.

- Обычно, достаточно добавить в чай пару капель, на языке ощущается легкий сладковатый вкус, без запаха, но главное другое, - Гермиона встала и обошла стол. - Это вещество зачарованно кровью, чтобы управлялось только одним человеком.

“Да, Аларикус действительно опасен… в своем безумии.”

- У тебя есть информация об этом аристократе, раз он проявляет такое… внимание к тебе?

Грейнджер уставилась на нее немигающим взглядом.

- Я расскажу все, что знаю, но… - девушка закусила губу. - Не думаю, что это как-то поможет.

- Ты уже помогаешь, заставив Гарри бросить… свои увлечения.

Взгляды молодых женщин вновь столкнулись.

“Откуда она знает?!”

- Паркинсон, я в курсе вашей связи, как и предпочтений друга, - Гермиона хмыкнула, словно прочитала ее мысли.

- Если так, то почему ты не помогла ему? Почему не спасла от этого дерьма?! - Панси резко встала со стула.

Ее разозлило такое равнодушие, ведь они лучшие друзья, а Грейнджер говорит так, будто вообще не причем.

- Потому, что на тот момент я пыталась вернуть своих родителей, да и Гарри все равно рано или поздно пришел бы к этому.

Тут девушка опять удивилась, увидев, как худые ручки достали бутылку выдержанного виски с двумя бокалами. Магией Гриффиндорка добавила льда и передала один стакан ей.

- Каждый из нас заплатил свою дань госпоже войне…

Они, не чокаясь, вместе сделали пару глотков.

- Странно, что ты тогда не пытаешься порицать… это ради Уизлеты, вы ведь подруги.

Напиток обжигал горло слизеринки, но помог перевести разговор в нужное ей русло.

- С чего ты так решила? - Гермиона залпом осушила бокал. - У нее свои причины цепляться за Гарри, как и у ее брата за меня.

“Обалдеть”.

Конечно, счастливыми семейство Уизелов не назовешь, но чтобы это было так… печально, она думала, их брак держался на чувствах.

Перейти на страницу:

Похожие книги