Читаем Договор с демоном полностью

Мэй быстро прошла вдоль кухонного шкафа и встала плечом к плечу с Аланом напротив колдуна.

Джеральд, которого почему-то не испугал их совокупный отпор, уселся за кухонным столом и вытянул ноги.

— Похоже, ты ждешь от брата того, на что он попросту не способен, — заключил он. — Это в некотором роде жестоко.

— Знаю, — ответил Алан.

Мэй села, облокотилась на стол и подперла подбородок ладонью. Она не сводила взгляда с Джеральда. Клиенты матери обычно начинали нервничать от такого пристального внимания, а колдуну было хоть бы что — он посмотрел на нее в ответ ярко-голубыми безмятежными глазами.

— Ты его любишь?

— Кого? — выпалила Мэй, но тут же зажмурилась и беззвучно ругнулась — вопрос, конечно, предназначался не ей.

Открыв глаза, она прочла на лице Джеральда удивление.

Алан как будто ничего не заметил.

— Ты его любишь?

— Не твое дело, — ответил он. — Но я отвечу: да, люблю.

Джеральд склонил голову и посмотрел на Алана с самым, казалось бы, искренним участием.

— Должно быть, это невероятно трудно.

— А ты свою семью любишь? — тихо спросил Алан.

Джеральд натурально вздрогнул.

— Нет, — ответил он. — Хотя речь не обо мне.

— Ну да, — сказал Алан, давая понять: счет пошел в его пользу.

— Речь о твоем демоне, — гнул свое Джеральд, нахмурившись. — Это важнее. И о том, на что он способен.

Он щелкнул пальцами, и в кухню хлынул свет, причем оттуда, откуда никак не мог взяться: из-под двери черного хода, за которой уже наступил вечер, валили белые клубы, как из кипящего чайника.

— Он никогда такого не сделает, — пробормотал Джеральд. — Его магия не предназначена для красоты или добра. Ты знал, что во время бури в Дареме, которую он вызвал, погибли два человека?

Алан оперся на спинку стула Мэй — он всегда тратил несколько секунд на подъем. Она почувствовала, как его передернуло. Рядом с врагом каждая секунда была на счету.

— Алан их не убивал! — бросила Мэй. — Лучше своих жертв посчитай!

Джеральд кивнул ей и усмехнулся. Магический свет коснулся его лица, заиграл и скользнул по щеке, словно ласковая рука.

— Мои жертвы гибнут, чтобы я мог колдовать, твои — чтобы ты не разлучался с братом-демоном, — сказал Джеральд. — У нас много общего, Алан Райвз.

— Неужели? — буркнул Алан.

Колдовской свет отразился от глаз Джеральда, и те вспыхнули яркой, искрящейся синевой.

— Я уверен, — ответил он. — Мы оба хотим продать душу подороже. И оба не дураки.

— А кто, по-твоему, дурак?

— Черный Артур… был. — Джеральд скривился. — Наш бывший бесстрашный лидер. Тот, что вживил демона в тело ребенка и ухитрился его потерять. Это у него хватило глупости выпустить демона в мир без забот о последствиях. Ты не таков. Только не говори, что у тебя не было сомнений.

— Обойдемся без психологии, — ответил Алан. — Ближе к делу.

— Я — не Черный Артур. Мне приходится расхлебывать то, что он заварил. И без тебя я не справлюсь.

— С кем? С Ником? — выкрикнула Мэй.

— Повторюсь: я не дурак, — продолжил Джеральд. — И заметил, что Ник старается. Он ведь перед тобой в долгу. Ты для него много значишь, и ты… — он посмотрел на Мэй, — …и Джеми. — Его голос чуть дрогнул на последнем имени. — Однако при всем этом он вызывает бурю всякий раз, когда сердится, и гибель половины человечества его не слишком огорчит. Чем ты можешь оправдать его освобождение?

— А я и не могу, — ответил Алан.

Джеральд улыбнулся.

— Ты отпустил его, потому что любил и хотел спасти от Черного Артура. Это я в силах понять. А вот Ник — вряд ли. Ему незнакомы эти чувства. Он — не человек.

— Знаю, — процедил в ответ Алан.

— Мы все в опасности рядом с ним.

— Знаю.

— Он убил двух человек по ошибке. Дальше будет хуже — это только вопрос времени. А вина ляжет на тебя.

— Знаю! — крикнул Алан.

Джеральд, все еще улыбаясь, откинулся на спинку стула.

— Раз так, прошу тебя: позволь кое-что предложить. У меня есть план, который поможет всем. Включая Ника.

Тут Алан выпрямился: Мэй перестала ощущать спиной его вес и тепло. Он сел между ней и Джеральдом, загораживая плечом пол-лица колдуна. Мэй видела только один глаз и край улыбки.

— Я слушаю, — сказал Алан.

— Выход такой, — начал Джеральд. — Я могу призвать другого демона и лишить Ника силы. Могу сделать его максимально похожим на человека, так что твой брат останется при тебе. Только согласится ли он потерять всю свою мощь? Сомневаюсь. Поэтому мне понадобится твоя помощь. Тебе он поверит. Нужно только отвести его в безлюдное место и заключить в круг, а дальше я справлюсь.

— А-а, так ты просишь Алана предать Ника, чтобы лишить его силы и убить обоих? — вмешалась Мэй. — Чудесный план. Эй, а можно мне с вами? Я прихвачу бутербродов, только, чур, кровью на них не брызгать.

— Она права, — заметил Алан после неприятной для Мэй паузы. — Почему я должен тебе верить?

— А почему я должен верить тебе? — переспросил Джеральд. — Ты можешь в любой момент натравить на меня своего демона. Но я верю, потому что от этой сделки мы оба будем в большом выигрыше.

— Как бы не проиграть еще больше.

— С чего бы? Ровно столько ты потеряешь, если не сумеешь сдержать демона в узде. А этот час, сам знаешь, не за горами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лексикон демона

Похожие книги