Читаем Док Сэвидж. Выпуск первый полностью

Она сидела скорчившись в углу. Непонятно, как в таких условиях ее экзотический наряд оставался удивительно опрятным. Увидев Дока, девушка радостно вскрикнула и быстро заговорила на своем языке. Сообразив, что Док ее не понимает, она перешла на язык знаков. Она спросила, что произошло.

— Белые Звери! — показал ей пальцами Док.

Она задрожала. Радость ее как бы испарилась.

Глава XVIII

Увеселительная прогулка

На палубе бой был в разгаре. Мохаллет и его люди, стосковавшись за много дней по действию, получали его теперь сполна. Судя по звукам, доносившимся оттуда, дрались они неплохо.

Док подумал, что любой исход их борьбы будет хорош.

Во всяком случае, освободив их, он не осложнил их положения. Останься пленники взаперти, они неминуемо были бы захвачены дикарями.

Смуглый человек, по лицу которого струилась кровь из раны на голове, скатился по трапу над рубкой и побежал по коридору. Несколько дикарей в набедренных повязках мчались за ним.

Для разговоров больше не было времени. Док потянул девушку за собой.

Пытаться погрузиться было бесполезно. "Ныряющая" была так надежно пришвартована к возвышению на берегу, что ее моторы не могли бы оборвать канаты.

Открыв небольшой шкафчик, Док вынул два акваланга.

Эти "легкие" для подводного плавания представляли собой зажим для носа, мундштук и шланг, соединенный с кислородным баллоном и баллоном для очистки воздуха. Эти баллоны крепились на спине.

В другом шкафчике хранилось водолазное снаряжение для работы на глубине: скафандры, тяжелые свинцовые грузила для ног. Док научил девушку пользоваться аппаратом, повторив несколько раз, что ей надо будет делать.

После этого он нажал рычаг, открывающий выход из шлюзовой камеры. В камеру хлынула соленая вода. Она толкала их вверх, а грузила на щиколотках тянули вниз.

Док шагнул наружу и погрузился футов на десять.

Вода была хотя и очень соленой, но такой чистой, что позволяла держать глаза открытыми.

Рядом с ним появилась девушка. Ее волосы развевались в воде, они не были скрыты аквалангом. Здесь они казались еще белее, чем на поверхности.

Док взял ее за руку, и они пошли, наклонившись вперед, преодолевая сопротивление воды.

Когда к Доку вернулась способность ориентироваться, он пошел параллельно берегу, сворачивая немного вправо в тех местах, где было не слишком глубоко. Над головой у них было около двадцати футов. При таком давлении воды они не испытывали неприятных ощущений.

Яркий солнечный свет, пронизывая соленую воду, казалось, рассеивал ее. Поднимающиеся пузырьки воздуха выглядели жемчужинами.

Док по опыту знал, какое расстояние они могут пройти за определенное время. Под водой субъективное представление о расстоянии было обманчивым, так как усилий требовалось гораздо больше, а шаги были, в лучшем случае, короче обычных.

Через пятнадцать минут он повернул к берегу, нашел углубление, которое означало, что в этом месте на берегу овраг, и вышел из воды. Девушка брела рядом с ним.

Они очутились в овраге с отлогими склонами. Док, сняв акваланг и грузила, знаками велел девушке оставаться на месте и полез вверх по склону. Сверху он увидел, что на подводной лодке события приняли неожиданный оборот.

Мохаллет вел переговоры с белыми дикарями. Он жестикулировал и очень решительно говорил что-то. Его приспешники столпились за ним. Похоже, у них не было потерь.

Док увидел пятерых друзей. Они лежали на песке, крепко связанные и под надежной охраной.

Обернувшись, Док поманил к себе девушку. Она сразу с готовностью присоединилась к нему.

Он обратился к ней медленно и внятно на диалекте одного из кочевых племен внутренней Аравии.

Было видно, что многие слова ей понятны, но смысл уловить она все же не может. Это подтверждало его предположение, что она говорит на одном из диалектов аравийской глубинки.

Он снова обратился к ней на пальцах.

— Знает ли Мохаллет язык Белых Зверей?

— Мой язык и язык Белых Зверей очень похожи, — показала она знаками. Он научился разговаривать со мной, значит, может говорить и с ними.

Док решил выяснить вопрос, который не был ему понятен с самого начала:

— Как получилось, что ты передаешь английский на пальцах, но не понимаешь его звучания и сама не можешь говорить на нем?

Она слегка улыбнулась. Такое присутствие духа делало ей честь.

— Лет сорок назад к моему народу пришел из пустыни человек вашей расы. Ему не повезло, его захватили Белые Звери. Но мы напали на их селение и спасли его.

Док кивнул. Очевидно, путник был каким-нибудь заблудившимся исследователем.

— Белые Звери мучили этого человека. До того, как мы его отбили у них, они успели отрезать ему язык и проколоть острыми шипами уши.

Пальцы девушки быстро передавали знаки.

Док снова кивнул. Выходит, исследователь стал поневоле глухонемым. Это проясняет дело.

— Среди его вещей была книга, по которой он научил нас разговаривать на пальцах, чтобы с нами общаться. Весь остаток своей жизни он жил с нами. Я знала его с юных лет. Он учил меня языку. Когда он постарел, я ухаживала за ним, и в благодарность за это он давал мне разные подарки.

Перейти на страницу:

Все книги серии VEGA

Фантастический триллер
Фантастический триллер

Перед вами три романа популярных английских писателей, в которых тесно переплетаются элементы двух столь любимых читателями жанров — фантастики и триллера. Горячий ветер, предвестник ужасной катастрофы, но герою романа Дугласа Уорнера «Смерть на горячем ветру» никто не верит. Он мужественно борется за спасение жизней миллионов людей, преодолевая множество фантастических и реальных трудностей.Произведения Э. Ф. Рассела хорошо известны нашим читателям, поэтому не стоит пересказывать сюжет романа «Война с невидимым врагом», следует лишь заметить, что он не разочарует поклонников творчества писателя.Ничем не примечательная служащая в романе Роберта Уэйда «Восхитительная» неожиданно для себя становится самой красивой женщиной в мире. Казалось бы, жизнь вознесла ее на самую вершину, однако вдруг героиня романа оказывается в центре ошеломляющих событий…Содержание:Дуглас Уорнер. Смерть на горячем ветру (роман, перевод К. Неизвестного)Эрик Фрэнк Рассел. Война с невидимым врагом (роман, перевод Н. Дальнего)Роберт Уэйд. Восхитительная (роман, перевод А. Медвинского)Оформление и иллюстрации: С. Тарасенко

Дуглас Уорнер , Роберт Уэйд , Роберт Уэйт , Эрик Фрэнк Рассел

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы