— Трудно это, — согласился я. — Вы же были совсем еще ребенком. Никакой серьезной подготовки. А соблазн использовать свою силу велик.
— Да, — сказала она. — Не будь Майкла, я ни за что не смогла бы с этим порвать. Он не знал об этом. И сейчас не знает. Он вошел в мою жизнь и остался в ней. Он следил, чтобы у меня все было в порядке. И еще… у него такая добрая душа. Когда он улыбался мне, словно весь мир сиял для меня. Я старалась быть достойной этой улыбки.
Черити помолчала, потом сказала:
— Мой муж спас меня, мистер Дрезден, и не только от дракона. Он спас меня от меня самой. — Она покачала головой. — С той ночи, когда я познакомилась с Майклом, я ни разу не воспользовалась своей силой. Вскоре мы поженились. А потом, со временем, и сила выветрилась. Что ж, скатертью дорожка.
— Поэтому, когда начали проявляться способности у Молли, — тихо предположил я, — вы постарались и ее заставить отказаться от них.
— Я хорошо понимала, насколько это может быть опасно, — ответила она. — Каким безобидным это может казаться поначалу. — Черити снова покачала головой. — Я не хотела, чтобы она рисковала тем, что едва не погубило мою жизнь.
— Но она вас не послушалась, — предположил я. — Вот что на самом деле было между вами. Вот почему она ушла из дома.
Голос Черити снова сделался чуть хриплым:
— Да. Мне не удалось донести до нее, как это опасно. Чем она рискует. — Слезы катились уже градом, но она не обращала на них внимания. — А тут еще вы. Герой, сражавшийся плечом к плечу с ее отцом. Который использовал свои магические силы, чтобы помогать другим. — Она устало усмехнулась. — Видит Бог, вы спасли мне жизнь. Мы назвали ребенка в вашу честь. Стоило ей понять, что у нее есть способности, и ничто уже не могло удержать ее.
Господи! Неудивительно, что Черити так недолюбливала меня. Я не только утаскивал ее мужа неизвестно куда сражаться неизвестно с чем, но еще и подавал Молли пример всего того, от чего так пыталась удержать ее Черити.
— Я не знал, — сказал я.
Она тряхнула головой.
— Я вам все честно рассказала, — вздохнула она. — Никто больше не знает того, что знаете теперь вы. Ни Майкл. Ни моя дочь. Никто. — Она достала из кармана кухонную салфетку и вытерла глаза. — Что произошло с моей дочерью?
Я набрал в легкие воздуха.
— Пока это все мои предположения, — признался я. — Но нутром чувствую, что все сходится.
— Понимаю, — согласилась она.
Я кивнул в ответ и рассказал Черити про нападения на конвенте и о том, как Молли втянула в эту историю меня.
— Я осмотрел пострадавших при первом нападении, — тихо сказал я. — У одной из них, девушки по имени Рози, следы психической травмы. Тогда я приписал это последствиям нападения фага.
Черити нахмурилась:
— А это не так?
Я покачал головой:
— Я обнаружил аналогичную травму у Нельсона. — Я сделал глубокий вдох. — Молли — связующее звено между ними. Они оба ее друзья. Думаю, именно она нанесла эти травмы. Полагаю, она использовала магию, чтобы вторгнуться в их сознание.
Черити потрясенно уставилась на меня:
— Что? Нет… — Она покачала головой. — Нет. Молли не стала бы… — Лицо ее побледнело еще сильнее. — О боже! Она нарушила один из законов. — Она еще яростнее замотала головой. — Нет, нет, нет. Она бы так не поступила.
Я поморщился:
— Мне кажется, я знаю, что именно она сделала. И зачем.
— Расскажите.
Я снова вздохнул, собираясь с духом:
— Рози беременна. И у нее налицо физические признаки наркотической зависимости, тогда как признаков освобождения от этой зависимости нет. Думаю, Молли начала действовать после того, как узнала, что ее подруга беременна, с целью заставить ее отказаться от наркотиков. Мне кажется, она поступила так, чтобы защитить ребенка. А потом, судя по всему, проделала то же самое с Нельсоном. Но что-то пошло не так. Вероятно, то, что она сделала с ним, сломало в нем что-то. — Я тряхнул головой. — Он превратился в параноика.
Черити снова смотрела на алтарь, покачивая головой:
— Значит, это Совет забрал ее?
— Нет, — возразил я. — Нет. То, что она сделала с Рози и Нельсоном, оставило на ней след. Отметину. Думаю, она вынудила Рози и Нельсона испытывать страх всякий раз, как их тянуло к наркотикам. Страх — сильная штука, и эксплуатировать его несложно. Она хотела, чтобы они боялись наркотиков. Она действовала из самых благих побуждений, но она хотела, чтобы ее друзья боялись.
— Я не понимаю.
— Кто бы ни вызвал этих фагов, — объяснил я, — он нуждался в способе направлять их из Небывальщины к нам, в материальный мир. Ему или им требовался маяк — кто-нибудь, вступающий в резонанс с ними. Кто-нибудь, кому, подобно фагам, хотелось, чтобы люди испытывали страх.
— Они использовали для этого мою Молли, — прошептала Черити и вдруг резко повернулась ко мне. — Это вы, — произнесла она неожиданно тихо. — Вы пытались обратить фагов против того, кто их призвал. Вы послали их к моей дочери.
— Я не знал, — честно сказал я. — Видит Бог, Черити, клянусь вам, я не знал. Погибли люди, и я хотел только одного: чтобы никто больше не пострадал.
Деревянная спинка скрипнула еще громче под ее пальцами.