Девушку-оборотня прямо перед свадьбой подменили принявшей ее облик фейри, и настоящую невесту необходимо найти и вернуть… Однако где ее прячут?Во время веселой фэнтези-игры в пустом здании торгового центра льется настоящая кровь. Кто же убийца, затесавшийся среди участников?В городе снова и снова находят тела людей, совершивших двойное самоубийство. Жертв явно околдовали и принудили уйти из жизни. Кому и зачем это понадобилось?..Все мы знаем крупные, наиболее известные дела Гарри Дрездена — лучшего из частных детективов, занимающихся расследованием паранормальных преступлений.Но чем он занимался в перерывах между крупными делами?Перед вами — самые интересные из «обычных» дел Дрездена. Причем каждое из этих «обычных» дел — весьма и весьма НЕОБЫЧНО!
Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика18+Джим Батчер
ХАЛТУРА
ВОЗВРАЩЕНИЕ ВЕРЫ
(Перевод К. Егоровой)
Действие происходит перед событиями «Грозы из преисподней».
Одной рукой пытаясь удержать завывающего ребенка, другой я засунул четвертак в телефон-автомат и — отнюдь не с первой попытки — набрал номер мобильного Ника.
— Бюро расследований «Бродячий ангел», — ответил Ник. В его голосе слышались напряжение и тревога.
— Это Гарри, — сказал я. — Расслабься. Я ее нашел.
— Правда? — спросил Ник и громко выдохнул. — Мой Бог, Гарри.
Дитя подняло ногу, обутую в оксфордскую туфельку, и метко пнуло меня в голень. Я подпрыгнул. Девочка, с ямочками на щеках и темными косичками, воплощала собой девятилетнюю мечту любого родителя — даже испачканная школьная форма не могла испортить это впечатление. И у нее были сильные ноги.
Ухватив покрепче извивающееся тельце, я снова оторвал строптивицу от земли.
— Ай! Успокойся!
— Отпусти меня, жердина! — крикнула она, яростно сверкнув глазами, после чего вновь принялась брыкаться.
— Послушай меня, Гарри, — сказал Ник. — Немедленно отпусти ребенка и уходи.
— Что? — переспросил я. — Ник, Асторы заплатят нам двадцать пять штук, если мы вернем ее до девяти вечера.
— Скверные новости, Гарри. Они не собираются нам платить.
Я поморщился.
— Черт. Тогда я просто сдам ее в ближайший полицейский участок.
— Это еще не все! Родители заявили о похищении. Копы передали в чикагское отделение приметы двух человек. Угадай чьи.
— Микки и Дональда?
— Ха-ха, — ответил Ник. Я услышал, как он щелкнул зажигалкой и затянулся. — Если бы.
— Полагаю, сбежавшие дети способны нанести больший урон имиджу Великих-и-Могучих господ, нежели похищенные.
— Черт, да они смогут месяцами обсуждать это похищение на своих вечеринках. И будут выглядеть богаче и знаменитее своих друзей. Правда, мы с тобой окажемся в тюрьме, но что с того?
— Они сами обратились к нам, — запротестовал я.
— Их версия окажется несколько иной.
— Проклятие, — сказал я.
— Если тебя поймают вместе с ней, у нас обоих будут проблемы. У Асторов есть связи. Брось девчонку и возвращайся домой. Ты и так целую ночь провел незнамо где.
— Нет, Ник, — возразил я. — Я не могу так поступить.
— Пусть ее отыщут парни в синем. Это снимет с нас подозрения.
— Я нахожусь на Норс-авеню, и уже темнеет. Я не оставлю девятилетнего ребенка одного на улице.
— Мне десять! — яростно завопила девчонка. — Десять, тупица!
Она снова принялась брыкаться, а я безуспешно пытался увернуться от ее ног.
— Судя по голосу, она милашка. Отпусти ее, Гарри, и пусть местные преступники трепещут в страхе.
— Ник.
— Гарри, твою мать! Ты опять читаешь мне мораль?
Я улыбнулся, но весьма криво, а мой желудок скрутило от злости.
— Послушай, мы что-нибудь придумаем. Только приезжай и забери нас.
— Что стряслось с твоей машиной?
— Сломалась сегодня днем.
— Снова? А как насчет метро?
— Я банкрот. Ник, мне нужна машина. Я не дойду с ней пешком до офиса и не хочу драться здесь, в общественной кабинке. Приезжай и забери нас.
— Мне вовсе не улыбается мотать срок ради очистки твоей совести, Гарри.
— А как насчет твоей собственной? — рявкнул я в ответ. Ник блефовал. Я прекрасно знал, что он бы тоже не оставил маленькую девочку одну в этой части города.