Читаем Доказательство любви полностью

— Если я до них доживу, — словно про себя пробурчал Даурбей, бережно поднимая повелителя невидимыми лапами магии и усаживая на свой ковер, и громче добавил: — Прикажете нести вас в покои гостий?

— Прикажу, — усмехнулся Ахангер и облокотился на подушки. — Но не объявляй им сразу, кто я такой.

* * *

— Летуана!

— Да?

— Ты не слышишь, стучат?

— Слышу.

— Так почему не отвечаешь?

— Кому?

— Тем, кто стучит.

— С какой стати я должна им отвечать? Может, это запор прибивают.

— Нет, — послушав еще немного, уверенно объявила принцесса, — я точно знаю, это рукой. Мне всегда стучат, когда я запираюсь в башне.

— Возможно, ты и права. Но с чего ты взяла, что стучат именно нам?

— Ну так ведь в нашу же дверь!

— Когда это ты успела приобрести себе двери? Лично у меня здесь никаких дверей нет.

— Но… — Дарочка осеклась и задумалась. Потом подняла на наставницу синие очи и уверенно сказала: — Раз нас тут поселили, значит, двери теперь наши.

— Это довольно каверзный вопрос, — пряча амулет, назидательно произнесла алхимичка, — чьи двери во дворце султана. Если спросить его самого, пожалуй, отправит на порку. Кроме того, ты не так давно доказывала, что мы здесь — рабыни. Вот и подумай, станет султан стучать в двери рабынь или нет?

— А может, это не султан?

— Ну, думаю, придворный маг тоже стучать не будет. А прежде чем разрешать войти всем прочим, неплохо бы сначала подумать, а зачем они нам?

— Добрый вечер, красавицы! — томно, как шимурский кот, муркнул придворный маг, вплывая на ковре в комнату мимо настежь распахнувшихся створок дверей.

— А ты сказала, он стучать не будет, — внимательно разглядывая немолодого мужчину, сидящего на ковре впереди мага, глубокомысленно заметила Дарочка.

— Так он и не стучал, — равнодушно пожала плечами Летуана.

Однако принцесса ее уже не слушала. Встав с кресла, девушка чинно приблизилась к висящему в воздухе ковру, мило улыбнулась султану и слегка склонила голову в вежливом полупоклоне, которым по этикету приветствуют только старшего родича.

— Добрый вечер, дядюшка.

— Добрый… что? — озадаченно вылупился Ахангер.

— Как ваше здоровье? — светским тоном осведомилась Дарочка.

— Не жалуюсь, — растерянно прохрипел султан, свирепо покосился на невозмутимого Даурбея и неуверенно поинтересовался: — А твое?

— Большое спасибо за внимание, ваша светлость. Я счастлива приветствовать вас в вашем прекрасном дворце и передать искренние приветы от моего батюшки, его величества Теодоруса Третьего, и моей матушки, ее величества Ледории Дальсены Марголин.

— И как давно ваши досточтимые родители возложили на ваше высочество столь ответственную миссию? — выдавив учтивую улыбку, осведомился Ахангер.

— Ах, его величество частенько рассказывал, что мы состоим в родстве со всеми правителями ближних и дальних пределов. И никогда не забывал напомнить, чтобы при случае передали его приветы и уверения в полнейшем дружелюбии и взаимопонимании.

— Какой замечательный отец его величество Теодорус, — вежливо похвалил султан и тихо пробормотал, бросив колючий взгляд придворному магу: — А я вот, к сожалению, всегда путался в родственных связях, и никто не удосужился мне напомнить.

— Ваш прадед по материнской линии был женат на одной из четырех лирских принцесс, двоюродных бабушек его величества Теодоруса, — тихо и четко доложил Даурбей. — А пятая дочь вашего двоюродного деда по отцовской линии вышла замуж за троюродного дядю лирского короля.

— Ты просто кладезь знаний, — едко буркнул Ахангер и испытующе уставился на хорошенькую девушку, кротко смотревшую на него синими глазами.

«В шаре она была намного невзрачнее», — невольно отметил султан и перевел взгляд на вставшую за спиной синеглазки пышную красавицу.

— А кто твоя подруга?

— Позвольте представить — магистр алхимии Летуана, моя учительница, — отступив на полшага, с безукоризненной вежливостью представила спутницу принцесса.

— Счастлив видеть в своем дворце такой роскошный цветок. — В улыбке султана сквозили откровенная лесть и тонкий намек.

— Увы, не могу сказать того же, — не приняла игры строго смотревшая на хозяина Летуана. — Мы попали сюда случайно и вовсе не собирались доставлять вам хлопот.

— Ну какие же это хлопоты? — продолжал медово улыбаться Ахангер. — Вы доставили мне неизгладимое удовольствие своим визитом и еще большее — этим разговором.

— Можно один вопрос, дядюшка? — ангельски улыбнулась, снова выступая вперед, Дарочка. — Вы не знаете, в еду, которая стоит на этом столе, подсыпан яд или другие зелья?

— Даурбей! — повелительно глянул на мага султан.

— Наш великий повелитель изволит пригласить вас отужинать в его трапезной, — по-своему исполнил приказ хозяина красавчик.

— С удовольствием принимаем приглашение, — снова все решила за двоих Дарочка, но только Летуана заметила довольную усмешку, скользнувшую в этот миг по полным губам султана.

* * *

— Ну?

— Нету.

Придворный маг кайсамского хана сорвал с себя пахнущую паленым мантию, швырнул в угол и рухнул в кресло. Не глядя подтянул к себе первый попавшийся графин и несколько мгновений жадно глотал прямо из горла, не задумываясь над тем, что именно пьет.

Перейти на страницу:

Похожие книги