– Судя по всему, хорошие. Дрейк снял с пленных испанских судов все до последнего гвоздя, так что у него на борту было много ценного товара. Для него и экипажа "Золотой лани" калифорнийское побережье ценности не представляло. Незадолго до стоянки в заливе Эстеро он неплохо поживился за счет испанцев у берегов Чили и Перу и отправился на север искать проход в Атлантику.
– Иными словами, он прибыл не для завоевания новых земель,– сказал Парсонс. – По крайней мере, не ради войны с индейцами. Он охотился за бледнолицыми из враждебного народа.
– Да,– признала Лорис. – Что ж, у тебя все готово. Пожалуй, нам лучше пойти к остальным. – Они направились в соседний зал, и по пути Лорис спросила:
– Думаю, все будет благополучно, но в случае чего.., ты помнишь, как управлять кораблем времени?
– Надеюсь,– сказал он.
– Тебя могут убить,– произнесла Лорис. – Там, в Нуво Альбионе.
– Да. – Он вспомнил безжизненное нетленное тело, годами плавающее в жидком консерванте. И подумал:
"А вдруг нам не удастся вернуться в будущее...?" Будем собирать абелоны и мидии, решил он.
Эти люди превозносят достоинства индейской культуры, но способны ли они, если придется, терпеть ее недостатки? Почти с уверенностью он подумал: "Они будут мечтать о цивилизации. Возможно, даже попытаются перебраться в Англию вместе с людьми Дрейка.
И я, подумал он. Я тоже не захочу остаться в диком краю".
***
Медная плита, оставленная людьми Дрейка на калифорнийском побережье, впоследствии была найдена в сорока милях к северу от залива Сан-Франциско. "Золотая лань" довольно долго шла вдоль берега, прежде чем Дрейк, мореход бывалый и благоразумный, решил, что лучше повернуть обратно и остановиться в удобной гавани. Днище корабля прогнило, многие доски нуждались в срочной замене. Кораблю предстояло пересечь Тихий океан и доставить в Англию громадные сокровища, спасительные для экономики воюющей страны. Наконец Дрейк обнаружил то, в чем нуждался,– неприметную бухту с меловыми обрывами и туманом, точь-в-точь как на родном суссекском берегу.
Итак, корабль вошел в залив Эстеро, его разгрузили, и начался ремонт.
Стоя у обрыва в нескольких милях от Эстеро, Джим Парсонс смотрел в мощный призматический бинокль.
От фальшборта в воду уходили канаты, они были привязаны к невидимым с берега кольям, вбитым в дно.
Корабль лежал на боку, словно раненый кит, выброшенный прибоем на сушу. Глядя на него, не верилось, что он способен вернуться в родную стихию. Несколько лебедок на берегу регулировали крен "Золотой лани". Моряки, менявшие доски на днище, стояли на платформе, вода не достигала ее даже при максимальном приливе. Бинокль позволял Парсонсу рассмотреть огонь под котлами с дегтем или варом; матросы то и дело опускали в котлы длинные квачи. На англичанах были холщовые штаны до колен и холщовые же рубашки, выбеленные солнцем и морской водой; в жарких полуденных лучах их волосы отливали золотом.
До Парсонса долетали слабые отзвуки голосов.
Но среди моряков он не видел Дрейка. Разглядывая Эстеро, Парсонс пытался вспомнить, как выглядела эта местность в его эпоху. Кажется, тут стоял жилищный массив Око Виллидж, названный так в честь главы агентства по торговле недвижимостью, который финансировал его строительство.
– Где Дрейк?– Он опустился на корточки рядом с Хельмаром, Лорис и другими людьми в меховых одеяниях.
– Уплыл куда-то на ялике,– ответил Хельмар. – Должно быть, на разведку.
Невдалеке от них, среди деревьев, стоял замаскированный лапником корабль для путешествий в пространстве и времени. Парсонс глянул в его сторону и увидел женщину в инвалидной коляске. Позади нее шагала Джепта, ее невестка. Коляска подпрыгивала на ухабах, и старуха, закутанная в черную вязаную шаль, визгливо бранилась.
– Нельзя ли попросить, чтобы она не шумела?– обратился Парсонс к Лорис.
– Обидится. Не бойся, они не услышат,– добавила Лорис, имея в виду людей Дрейка. – Мы их тут слышим только потому, что вода и утесы отражают звук.
Никсина и Сама знает, что необходима осторожность.
Действительно, старуха умолкла, как только оказалась на краю утеса.
– Что теперь от нас требуется?– спросила Лорис.
Он пожал плечами. У него не было никакого плана.
Вот если бы он увидел Дрейка...
– Вы уверены, что он не на "Золотой лани"?– спросил он.
Хельмар изогнул губы в язвительной улыбке.
– Взгляни вон на те скалы. Парсонс встал, поднес к глазам бинокль и разглядел над обрывом маленькую группу людей. Красная кожа, черные блестящие волосы, серые меха.
– Это мы,– пояснил Хельмар. – В прошлый раз.
Парсонс увидел встающую женщину – высокую, сильную. Ее кожа слегка лоснилась от пота. Она повернула голову, и он узнал Лорис.
Немного дальше находилась еще одна группа людей в одежде туземцев. И снова он разглядел в бинокль Лорис, а затем и Хельмара. Он повернулся к Лорис – той, что стояла рядом.
– А где твой отец?