— О, не взыщите за этот не самый удачный пример! Просто ничего более удачного мне не пришло в голову, а объяснить как-то надо было!.. Хотя вот и куда более удачный пример. Знаете, в Америке даже кто-то диссертацию накропал на эту тему, мне доводилось читать. Диссертант изучил все авиакатастрофы; так вот, оказалось, что именно на погибшие рейсы поразительно многие пассажиры не явились. Нет, они ничего такого, казалось бы, не предчувствовали. Просто одни проспали, другие попали в автомобильные пробки, третьи вообще передумали лететь. Любопытная статистика... А по мне, некоторые просто умеют безотчетно слышать тонкий голос судьбы. С вами — иное дело. Но и способности ваши не идут ни в какое сравнение. Ваша задача столь грандиозна, что и примеров-то не подберешь! Ведь кто такие мы все — министры, советники, Администрация... даже Сам, если угодно? (Последние слова он добавил шепотом, покосившись на дверь.) Используя все ту же метафору, — навроде этих громил с автоматами. Силы много, вплоть до ядерного чемоданчика, а вот умения по-настоящему что-то важное предвидеть насчет судьбы мира — что жук накакал. Чтобы не быть голословным, хочу произвести одну демонстрацию. — Он открыл свой крокодилий портфель, достал из него две совершенно одинаковые кожаные папки, — на каждой было вытеснено почему—то по-английски: «Top secret»
Я несколько недоверчиво положил руку на одну из папок. И не почувствовал ровным счетом ничего, только бугристую кожу под ладонью.
Советник смотрел на меня внимательно и несколько настороженно.
Тогда я прикоснулся ко второй папке...
Боже, что это?!.. Какой-то необъяснимый ужас стал растекаться от руки по всему телу, тупой иглой воткнулся в сердце. И привкус гари осел на языке. И заколыхало воду, приближаясь, могучее весло. И шевельнулись пятеро ангелов Апокалипсиса, в свете образовав свой кружок тьмы.
Наверно, этот ужас отобразился на моем лице. Лиза тоже тронула папку — и сразу отдернула руку, будто папка находилась под током.
— О, Господи, нет! Ради всего святого, только не это! — воскликнула она.
Советник находился в крайнем волнении.
— Да, да! Конечно! Разумеется! — Он поспешно вскочил с кресла, выхватил из второй папки документ в несколько листков, затем так же быстро достал из портфеля миниатюрный уничтожитель бумаги. Еще минута — и бумажный прах высыпался в мусорную корзину. Лишь после этих манипуляций, слегка успокоившись, он опять опустился в кресло и проговорил: — У меня у самого были на этот счет, — он кивнул на корзину, — некоторые подозрения, но настолько смутные, что без вашей помощи я бы ни за что не решился. — Снова обретя способность улыбаться, добавил: — Так что, — фигурально, разумеется, говоря, — первый памятник от благодарного человечества вы себе уже заработали. А ведь это только начало нашего сотрудничества, первый шаг...
2
Из китайской «Книги Перемен»
— ...И не последний, надо надеяться...
Бесшумно открыв дверь, в комнату вступил человек в погонах генерала армии. Я вспомнил, что как-то видел его по телевизору в непосредственной близости от Президента. Если не ошибаюсь, то был нынешний начальник Генерального штаба или что-то вроде того.
Только что улыбчивый Паламед-Заде обернулся к нему с явным недовольством.
— А, вы?.. — без особого почтения к погонам вошедшего сказал он. — Меня, между прочим, когда-то, помню, учили, что стучаться надо.
Генерал широко улыбался, но неприязнь, прятавшаяся за этой его улыбкой была не менее отчетлива, чем застрявший в полене колун.
— Ну, мы, грешные, ваших Гарвардов не кончали, у нас тут закваска сугубо отечественная, где уж нам уж хорошие манеры. У нас-то, в Суворовском, все было по-простому. — Улыбка сошла с его лица, и закончил он гораздо жестче: — Тем более, что, — прошу покорно извинить, — бывают дела, при исполнении которых нет времени на церемонии. Например, дела, касающиеся обороноспособности страны. И в этой связи у меня к нашим молодым друзьям целый ряд самых безотлагательных вопросов...
— Ладно, Ладно, — благодушно сказал Паламед-Заде. — Вы тут списочек своих вопросов оставьте. Мы ими займемся с молодыми людьми... Со временем...
Генерал нахмурился: