Читаем Доктор и стрелок полностью

– Пару лет назад мистер Уоллес написал роман под названием «Бен-Гур». Эта книга переживет всех нас. Перед поездкой на юг я познакомился с одним англичанином, этаким денди, по имени Оскар Уайльд. Замечательный писатель… хотя он, пожалуй, не в счет, потому что в Америке только проездом, совершает турне. Есть еще Джон Клам, написавший кучу обычных и передовых статей – чертовски хороших! – для «Тумстоун эпитаф».

– Надо же, Джон Генри Холидей! – улыбнулась Шарлотта. – Оказывается, вы скрытый элитист!

– Я умирающий человек с револьвером, – ответил он. – То есть могу позволить себе роскошь говорить откровенно.

– Мне не нравятся подобные ваши речи.

– Не хотел вас обидеть, – сказал Холидей. – Мы ведь празднуем рождение как чудо, забывая при этом, что смерть – продолжение все того же процесса. В ней нет ничего особенного.

– Сами-то в это верите?

– А вы – нет?

– Я – нет.

– Любопытно, – произнес Холидей. – Для того, кто убил столько людей, сколько убил их я – да и вы, пожалуй, – странно воспринимать смерть иначе.

– Я просто говорю себе, что стреляю в дурных людей, без которых мир только станет лучше и безопаснее, – ответила Шарлотта.

– Разница между нами в том, что я знал почти всех, кого убил, а вы ни с кем из своих добыч не общались.

– И все же вы ни разу не убили друга.

Холидей вспомнил оживший труп, что год назад бродил по улицам Тумстоуна.

– Ошибаетесь, я убил одного из лучших своих друзей.

– Мне жаль, – сказала Шарлотта.

– Зато мне – нет, – ответил дантист. – Его нужно было убить, он сам хотел смерти – окончательной. Мне, правда, легче от этого не было.

– Вы говорите о Джонни Ринго?

Холидей кивнул.

Внезапно поднялся песчаный вихрь, и в лица Холидею и Шарлотте ударил песок. С минуту они ничего не видели, однако лошадь продолжала идти вперед. Когда же ветер унялся и пыль осела, вдалеке показалось ранчо, а слева от него – три кораля.

– Это оно? – спросил Холидей.

– В коралях лошади, – заметила Шарлотта, – и мне подсказали ехать сюда. Значит, мы на месте, – она глянула на Холидея, нахмурилась и натянула поводья. – Как же мне объяснить ваше присутствие? Я об этом совсем не подумала.

– Кид поймет, что я не убивать его приехал. Пристрелить его была куча возможностей, как здесь, так и в Тумстоуне… Черт, – улыбнулся дантист, – он, поди, все так же считает, что мы не можем друг друга убить.

– Не можете? – переспросила Шарлотта.

– Не беспокойтесь, – ответил Холидей. – Теперь он уязвим, как и мы с вами.

– Все равно нужно придумать, зачем вы приехали со мной.

– Давайте так: я узнал, что вы едете на ферму, и кое-кто мне сказал, что на той же ферме прячется Кид. Я приехал выпить с ним и предупредить: Гаррет в городе и ищет его.

– Кид на такое не купится, если увидит на вас броню.

– Верно подмечено, – согласился Холидей и принялся разоблачаться. – А, все равно никак не привыкну к этим железкам.

Он сложил поножи и наплечник позади сиденья.

– Теперь он мне поверит.

– Думаете? – спросила Шарлотта.

– А что? Я ведь скажу правду: Гаррет и правда ищет Кида, и кое-кто – точнее вы – сказали, что Кид прячется на этой ферме. Думаю, – помолчав, произнес он, – для вас безопаснее будет подобраться к нему, когда мы станем пить, и Кид целиком сосредоточится на мне.

Шарлотта подумала над предложением и согласно кивнула. Затем подстегнула лошадь.

Над ними пролетела и устремилась вперед, ловя потоки горячего воздуха, одинокая птица.

«Было время, – сказал себе Холидей, – когда я посмотрел бы на нее, и подумал: о, птичка. Теперь гадаю: Римский Нос это или Джеронимо».

Подъехав ближе, они разглядели трех человек: двое кормили лошадей сеном, третий стоял на веранде и, опираясь плечом о подпорку навеса, следил за экипажем.

– Будьте осторожны, – тихо произнес Холидей. – Этого тоже разыскивают.

– Как его имя? – спросила Шарлотта.

– Не запомнил. Я ведь не охотник за головами.

«Если речь не о том, кто наверняка укрылся в доме…»

Ковбой на веранде поднял руку: стойте, мол.

– Ближе не подъезжайте, – предупредил он. – Чего надо?

– Это вы мистер Брэди? – спросила Шарлотта.

– Его здесь нет. Я – Люк Беккет. Чем могу помочь?

– Точно, Беккет – так его звали, – прошептал Холидей. – Не спускайте с него глаз.

– Я из окружной налоговой конторы, – не моргнув глазом, соврала Шарлотта. – Мы слышали, что доходы у мистера Брэди повысились, и вот я здесь – для оценки имущества.

В ответ Беккет хрипло рассмеялся.

– Взгляните на дом, леди, и скажите: повысились у мистера Брэди доходы или нет?

– Согласно нашим записям, у вас должно быть всего два кораля, – продолжала сочинять на ходу Шарлотта, – а я вижу целых три.

– И что такого?

– Я просто выполняю свою работу, сэр, – ответила Шарлотта. – Если улучшения в делах у мистера Брэди ограничиваются новым коралем, вряд ли мы повысим для него налог на имущество.

– Он не платит налог на имущество.

– Если и так, то уверена, этот вопрос с мистером Брэди обсудит другой работник нашей конторы. Я же приехала оценить имущество.

– Вы всегда ездите в компании знаменитого убийцы? – спросил Беккет, указав на Холидея.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история