Читаем Доктор Кто. Крадущийся ужас полностью

Шустро перебирая лапами, Маагла подошел к размещенному у стены пульту и принялся нажимать на кнопки с поразительной для таких огромных клешней ловкостью. Клара почувствовала, как удерживавшая ее сила исчезла.

– Ты считаешь, это разумно? – проворчал крупный скорпион, которого Маагла представил генералом Легриссом. – Существо может быть опасно.

– Не думаю, – ответил Маагла. – К тому же деваться ей все равно некуда.

Клара тем временем осваивалась с телом виррестера. Управляться с шестью ногами после привычных двух оказалось не так-то просто. Девушка раскачивалась, как пьяная, и старалась не сильно размахивать клешнями. На полированных поверхностях и экранах то и дело мелькало ее отражение, но Клара всякий раз отводила взгляд. Медленно повернувшись, девушка поняла, что шесть ног – это еще полбеды, куда сложнее уследить за хвостом. Его так и норовило занести в сторону. Кое-как сладив с новой частью тела, Клара огляделась.

После перемещения сознания она оказалась в лаборатории или больничной палате – было трудно сказать наверняка, поскольку в обстановке отсутствовало что-либо хоть отдаленно похожее на человеческие технологии или предметы мебели. Серые стены были сложены из камня, напоминавшего гранит. Комнату омывал слабый желтый свет, но Клара, как ни старалась, не могла обнаружить его источник. Девушка стояла в круге серых монолитов, рисунки на которых соответствовали узорам на камнях близ Рингстоуна.

– Что это за место? – спросила она.

– Бункер, – сказал большой скорпион. – Это все, что тебе нужно знать.

– Прошу простить генерала Легрисса. – Маагла поднял клешни, извиняясь за резкость коллеги. – Он мыслит как солдат. Пойдемте, я вам все покажу.

Не обращая внимания на возражения Легрисса, Маагла вывел Клару из лаборатории. Они шли по длинному серому коридору; откуда-то доносилось бульканье, шипение и хриплый визг. Клара невольно замедлила шаг.

– Что это? – спросила она.

– Наш вид умирает, – ответил Маагла.

Он привел ее на широкий балкон. Воздух над ними потрескивал; девушка догадалась, что вокруг силовое поле. Маагла приблизился к ограждению и взмахом клешни подозвал Клару.

– Это конец нашего мира, – тихо сказал глава исследований.

Клара перегнулась через край и похолодела от ужаса. Мозг отказывался верить тому, что видели глаза.

Они стояли на верхнем этаже безликого здания, которое возвышалось над руинами разрушенного города. На фоне алого неба темнели искореженные силуэты когда-то горделивых шпилей. Среди развалин догорал потерпевший крушение инопланетный корабль. За клубами густого черного дыма время от времени проступало его развороченное нутро.

И всюду, насколько хватало глаз, – от окраин до далеких гор – кишели виррестеры. Миллионы черных скорпионов сливались в единую визжащую массу. Каждый отчаянно пытался удержаться на поверхности, пусть и затаптывая при этом более слабых сородичей.

Это был настоящий ад.

Маагла повернулся к Кларе, и инопланетное лицо исказило жутковатое подобие улыбки.

– Добро пожаловать.

Тем временем захвативший тело Клары виррестер изучал странный дом, куда его доставили на еще более странном транспорте. Гебброна всегда поражало стремление людей окружать себя таким количеством ненужных вещей. Даже Клирфилд, будучи исключительным представителем своего вида, страдал от этой раздражающей привычки.

Один из солдат привел в дом человека в мокрой одежде и направил его к расположенной у стены металлической чаше. Из крана над ней хлынула вода, и человек принялся судорожно отмывать голову. Гебброна затошнило от наполнившего комнату запаха инсектицида. Снаружи доносились предсмертные крики насекомых, чью нервную систему уничтожал яд. Гебброн понимал, что в эту самую секунду в телах мутантов гибнут его сородичи-виррестеры, но не испытывал к ним ничего, кроме ненависти. Если бы семьдесят лет назад они смогли довести дело до конца, его виду не понадобилось бы вселяться в этих нелепых созданий.

В комнату вошли еще двое военных. При виде канистры с ядом, которую они принесли, Гебброн непроизвольно отшатнулся.

– Капитан Уилсон, британская армия. Можете рассказать, что здесь происходит? – обратился один из солдат к Гебброну – точнее, к девушке, в чьем теле тот оказался. Очевидно, он был у них главным.

К большому облегчению виррестера, женщина по имени Анджела даже не дала ему открыть рот. Пока она рассказывала об экспериментах, которые проводили в центре агрокультурных исследований, Гебброн незаметно оценивал силы противника. Со стариком и человеческим детенышем он расправится без труда. Женщина выглядела здоровой и крепкой; разобраться с ней в нынешнем теле будет непросто, но вполне реально. Главную проблему представляли солдаты.

Гебброн обратил внимание на оружие. Да, последние семьдесят лет человечество не стояло на месте и сильно продвинулось в том, что касалось средств уничтожения себе подобных. Оружие в руках солдат не шло ни в какое сравнение с тем, с чем столкнулся первый ступивший на Землю виррестер. Гебброн подумал, что, возможно, некоторым людям найдется место и в новом миропорядке.

Перейти на страницу:

Похожие книги