Читаем Доктор Кто. Крадущийся ужас полностью

Клирфилд отбросил планшет и, наградив Доктора возмущенным взглядом, устремился к выходу. Как только он пропал из виду, Повелитель Времени шустро поднялся на ноги и надел пиджак, который валялся на полу. Действовать нужно было быстро.

– Так, вы. – Он щелкнул пальцами, чтобы привлечь внимание техников и лаборантов. – Думаю, вас достаточно накачали скополамином, чтобы с этим проблем не возникло. – Доктор прижал пальцы к вискам и нахмурился, собираясь с мыслями. – Продолжайте работать и не обращайте на меня внимания, что бы я ни делал. Кивните, если поняли.

Зомби послушно кивнули. Доктор позволил себе самодовольную улыбку.

– Вот что значит правильно выбрать тон.

Кинувшись в дальний конец хранилища, он принялся рыться в коробках с деталями, пока не нашел моток толстого изолированного кабеля.

– В самый раз, – пробормотал Доктор и принялся разматывать тяжелый провод, волоча его по полу. Положив один конец возле Колокола, он кинулся к пожарному выходу, чтобы закрепить другой конец кабеля на контрольной панели стоящей поодаль ТАРДИС.

Затем Доктор отступил на шаг, критически оценил результат своей работы и поморщился. Получилось так себе, но ему нужно было получить доступ одновременно к телепатическим и дематериализационным цепям.

Вернувшись на склад, Повелитель времени снова запустил руки в Колокол. Доктор как раз заканчивал возиться с проводом, когда за спиной у него раздался сухой щелчок предохранителя, и в затылок ткнулся холодный ствол.

– Подними руки так, чтобы я их видел. Живо.

Доктор прижал ладони к обшивке Колокола. Его тут же грубо обыскали, после чего не менее грубо развернули. Повелитель Времени оказался лицом к лицу с двумя покрытыми кровью и грязью британскими солдатами.

– И почему военные всегда появляются в самый неподходящий момент? – сокрушенно вздохнул он.

Правый солдат усмехнулся, но палец со спускового крючка не убрал.

– А я уж думал, что мы, как американская кавалерия, прибываем как раз вовремя и всех спасаем.

– Капитан, – сказал Доктор, взглянув на шеврон у него на рукаве, – если вы действительно хотите всех спасти, дайте мне закончить. У меня мало времени, а впереди еще сложные вычисления.

Солдат засомневался, но все же опустил винтовку.

– Доктор, я полагаю?

– Да! – раздраженно ответил Доктор.

– Я капитан Уилсон, это рядовой Арнопп…

– Давайте оставим обмен любезностями на потом. Клирфилд может вернуться в любой момент. – И Доктор снова занялся Колоколом.

– Клирфилд? – Капитан нахмурился, припоминая секретные документы, которые показывал ему полковник Дикинсон. – Некий профессор Клирфилд отвечал за проект «Бит Бен» во время Второй мировой войны.

– И с тех пор не переставал им заниматься. А сейчас и вовсе близок к успешному завершению эксперимента. Так что, если вы не возражаете… – ворчливо произнес Доктор, направляя звуковую отвертку на основание машины.

Уилсон медленно обошел громоздкое устройство.

– Значит, это и есть Колокол?

– Если быть совсем точным, это Die Glocke, – отозвался Доктор, не поднимая головы. – Немецкая разработка. Молодцы ребята, ничего не скажешь.

Уилсон переглянулся с Арноппом.

– Что думаете, рядовой?

Арнопп быстро осмотрел устройство.

– Обшивка керамическая, под ней металл. Думаю, это будет несложно, сэр. У нас достаточно гранат, чтобы разнести его на куски.

Доктор быстро повернулся к солдатам. Взгляд его не предвещал ничего хорошего.

– Значит так, капитан. Если вы задумали…

– Это вы меня послушайте, Доктор. Я получил четкий приказ – вывести Колокол из строя. И я не вижу причин его нарушать.

– Клара Освальд, – отчеканил Повелитель Времени.

– Что, простите?

– Вы сказали, что у вас нет причин нарушать приказ. Но они есть. Клара Освальд – вот ваша причина.

– Девушка, которая осталась на ферме? – нахмурился Уилсон.

Доктор покачал головой.

– В доме Робина Сэнфорда вы встретили не Клару, а существо, захватившее ее тело. – Повелитель Времени наклонился к капитану и понизил голос. – У вас есть семья, капитан Уилсон? Есть близкие люди? Представьте, что они оказались в ловушке, в месте настолько жутком и далеком, что и вообразить невозможно. Неужели вы бы не попытались их спасти? Неужели не пошли бы на риск ради того, чтобы их вернуть? Так вот, Клара – мой близкий человек. И сейчас она заточена в чужом теле, в чужом мире. Эта машина может вернуть Клару на Землю. Просто подождите.

Уилсон ответил не сразу.

– У меня есть племянница, – наконец сказал он. – Дочка моей сестры. В прошлом году у нее нашли лейкемию. Если бы я мог ее спасти… – Капитан печально посмотрел на Доктора. – Но я не могу. И вы не сможете спасти Клару. Если Колокол запустят, полковник Дикинсон прикажет нанести по Рингстоуну авиаудар. От деревни не останется ничего, кроме дымящейся дыры.

– Ну так скажите ему, чтобы он этого не делал! – в ужасе воззрился на военного Доктор.

– Не я принимаю решения.

– Капитан! – Голос Доктора громом наполнил хранилище. – Чтобы вернуть Клару, мне нужно включить Колокол на долю секунды. После этого я и сам с радостью превращу его в груду покореженного металла. Но сначала я его включу.

Перейти на страницу:

Похожие книги