— Мамочка, мамочка, можно я выйду за папу, когда вырасту? — София смотрит на меня, ее лицо розовое от клубничного мороженого. У нее папины голубые глаза, папины темные волосы и все папино. Одно могу сказать точно — на этот раз тест на отцовство не понадобился. Если уж на то пошло, то это я чувствую себя матерью наемного работника, когда смотрю на нее.
— Мы вернемся к этой теме, когда ты немного подрастешь, — смеюсь я. — Сейчас мы идем в парк с тетей Линдой, а потом в Target, чтобы купить купальники для наших гавайских каникул. Ты в восторге?
Теодор ерзает на своем сиденье и смотрит вниз. Он думает, что мы поедем только втроем, без него. Насколько он слышал, его мама отклонила нашу просьбу взять его с собой.
— Эй, Тео?
Он поднимает глаза от своего мороженого и тихонько надувается.
— М-м-м?
— Мальчики твоего возраста носят плавки или спидометры?
— Господи, — хмыкает он, со звоном опуская ложку в пустую миску. Иногда я забываю, что он еще подросток.
— Плавки. Фу.
— Хорошо, значит, ты можешь выбрать себе пару, потому что ты едешь с нами, — я одариваю его победной улыбкой. Его мать решила позволить ему поехать с нами, так как сама она собирается в отпуск со своим новым женихом Клинтом Доддом. Тео знает, что он его отец, и они стараются относиться друг к другу с теплотой.
— Правда? — Его лицо озаряется.
— Правда.
Тео вскакивает со своего места и летит ко мне, обнимая меня смертельной хваткой. В кухню входят Рис и Линда. Они смеются. Рис смотрит на руки Тео, обхватившие мою талию, и качает головой, выглядя совершенно очарованным.
— Ты рассказала ему без меня.
Я пожимаю плечами.
— Я не могла удержаться.
— Я люблю тебя, Савви Мэтьюс.
— Я тоже вас люблю, доктор Мечты.
КОНЕЦ
Переведено каналом Книжный шкаф — t.me/lilybookcase