— Что они сказали? Только говорите слово в слово. — «Малыш по имени Булле не может попасть в тюрьму, так как он ребенок, но его спокойно можно отправить в заведение для трудновоспитуемых подростков минимум на один год».
— Фи, совсем не страшно, — усмехнулся Булле. — Надеюсь, это наконец будет такое место, где я смогу играть в оркестре на трубе. Что еще они сказали?
Доктор Проктор задумался, откашлялся и продолжил:
— «А вы, профессор, человек взрослый, можете быть приговорены как минимум к двенадцати годам пребывания за этими стенами — или за какими-то другими стенами — и никогда больше не сможете изобретать. Понятно?»
— Ой-ой, — сказал Булле. — Это хуже.
— Гораздо хуже, — простонал доктор Проктор. — Мне не по себе, когда я думаю о двенадцати годах, о стенах и о невозможности изобретать. Я буду вынужден бежать.
— Гм, — сказал Булле. — А куда?
— Во Францию. Я должен найти Жюльет Маргарин. Она мне поможет, спрячет меня от полиции. Даст мне приют. И сыр «бри». И красное вино.
— Но как бежать?
— Конечно, на мотоцикле.
Его надо только немного смазать маслом, и он покатится… как по маслу.
— Но как вы выберетесь отсюда?
— Понятия не имею… Хотя нет, подожди! — Доктор Проктор задумался. — Может быть, я ошибся в расчетах…
Он вскочил и бросился к листкам на полу, разгладил их рукой, пробежал по страницам, что-то пробормотал и принялся заново писать и считать. Булле напряженно смотрел на него. Наконец профессор смял листки, бросил их через плечо и приложился лбом к столу.
— Бесполезно! — зарыдал он, обхватив голову руками. — Я никогда не ошибаюсь в расчетах!
— Гм! — сказал Булле и задумчиво приложил указательный палец к подбородку. — Дела обстоят не очень уж хорошо.
— Дела обстоят просто ужасно! — закричал доктор Проктор. — Что нам теперь делать?
— Теперь? — сказал Булле, услышав звон ключей, и принюхался. — Похоже, есть рыбные фрикадельки.
После обеда Лисе вышла в сад. Ей надо было все обдумать. Она села на траву под яблоней, на которой никогда не было яблок, и подперла голову руками. Но единственное, что ей приходило в голову, — это то, что из Темницы Смерти невозможно бежать. А второе — что Булле и доктор Проктор никогда не вернутся. Съеденный венский шницель дал о себе знать, она рыгнула и сразу заплакала. А слезы всегда клонили ее в сон, и она зевнула. Солнце ласкало Лисе своими лучами, на яблоню села птичка и запела. Но Лисе уже ничего этого не замечала, потому что заснула. Проснулась она не от птичьего пения, а от голосов с другой стороны забора. Кто-то разговаривал на улице.
— Посмотрите, какая хлипкая дверь ведет в подвал, — прошептал взрослый, которого она тут же узнала. — Она, наверное, заперта, но вы ее легко взломаете, парни.
— Это точно, — ответил голос, который она знала еще лучше. — Достаточно взять гвоздодер, и порядок.
— Взлом! — прозвучал третий голос, владельца которого она тоже прекрасно знала. — Развлекуха!
Лисе встала и осторожно посмотрела через забор. И увидела спины трех человек, которые заглядывали во двор доктора Проктора.
— Правильно вы все понимаете, парни, — прошептал господин Тране. — А когда окажетесь в подвале профессора, возьмите там весь ветрогонный порошок и порошок ветронавтов, какой только найдете. Ясно?
— Да, папаша, — сказал Трульс.
— Да, папаша, — сказал Трюм.
— И потом вы, парни, будете продавать ветрогонный порошок школьникам.
Они повернулись, но Лисе успела спрятаться.
— А что нам делать с порошком ветронавтов, отец? — спросил Трульс.
— Хе-хе, — засмеялся господин Тране. — Я переговорил кое с кем из Хьюстона. Они очень заинтересовались изобретением, благодаря которому людей теперь можно будет отправлять в космос без всяких там ракет.
— А что такое Хьюстон, папаша? — спросил Трюм. — Там находится американская космическая организация НАСА, болван, — ответил господин Тране. — Когда порошок станет нашим, я пойду в патентное бюро и возьму патент на порошок ветронавтов. И тогда уж этот недоумок-профессор ничего не сможет сделать. Я буду торговать этим порошком. Я стану миллионером, парни!
— Разве ты уже не миллионер, папаша?
— Вообще-то, да, миллион у меня есть. Но если у меня будет несколько миллионов, то я куплю себе еще один «хаммер». И устрою в доме плавательный бассейн. Что вы скажете на это?
— О-о, папаша! — хором закричали Трульс и Трюм.
— Хорошо, — сказал их отец. — Мы уже знаем, как это все выглядит. Достаем гвоздодер и лыжные маски. Завтра вечером приступаем. Хе-хе-хе.
Лисе замерла, слушая, как постепенно удаляются смех господина Тране и шаги трех человек.
Она вскочила и вбежала в дом.
— Папа, папа! — крикнула она.
— Что случилось, Лисе? — беспокойно спросил комендант, который читал газету, лежа на диване.
Она торопливо рассказала, отчего проснулась и что узнала о планах семьи господина Тране. Но на лице коменданта, пока она рассказывала, расплывалась широкая улыбка.
— Как! — вскричала она, закончив рассказ. — Ты мне не веришь?