Читаем Доктор Проктор и великое ограбление полностью

– Сорок восемь фунтов и пару почти бесплатных бутс.

– Как видите, у этого парня есть свои бутсы.

– Олрайти. Сорок восемь фунтов плюс крем для обуви.

– За эти деньги вы получите их обоих.

– Обоих?

– Именно. – Он показал на девочку с косичками. – Шерла и Холмс.

– Девчонку? Она что, играет в футбол?

– Еще чего! – фыркнула девочка. – Я терпеть не могу футбол.

– Тихо, Лисе! – сказал макаронник и поправил плавательные очки. – Если я продам Шерла, то девочка должна получить место на скамейке запасных в финальном матче Кубка в ближайшую субботу. Дело в том, что у Шерла поднимается температура, бывают приступы падучей лихорадки и высыпает сыпь, если ее и меня нет рядом.

– И что, вы тоже будете сидеть на этой скамейке?

– У вас есть заведующий хозяйством? – спросил Руне Мак-Карони.

Крилло засмеялся:

– У «Роттен Хэма» нет денег на такие дела.

– Хорошо, я буду вашим завхозом, – сказал мужчина, называвший себя Руне Мак-Карони, и вынул мятый листок бумаги из внутреннего кармана фрака. – Вот контракт.

Крилло надел очки, висевшие у него на груди на шнурке, и прочитал.

– Что скажете? – спросил фрак.

– Не знаю, не знаю…

– Что? – закричал рыжеволосый малыш. – Вы не только получите троих по цене одного, но еще и комплект шестов для палаток и мешочек с углем для гриля! И это еще не все. Поскольку сегодня такая прекрасная погода, я решил прямо сейчас добавить пакет, нет, не один пакет, а ДВА пакета какао! Ну так как?

Крилло уставился на парнишку.

– Я говорю… – сказал Крилло. – Олрайти!

– Классно! – крикнула девочка, имевшая более или менее нормальный вид.

– Классно! – крикнул футбольный агент не совсем нормального вида, он же только что назначенный завхоз.

– Классно! – крикнул рыжий истребитель сосисок с детским лицом.

– Праздновать рано, – заметил Крилло. – Надевай тренировочный костюм, сейчас будет очень напряженная тренировка, время поджимает. Суббота будет уже в ближайшую субботу.

<p>Глава 20</p><p>Великий Финал</p>

БЫЛА ПРЕКРАСНАЯ МАЙСКАЯ СУББОТА, на часах шесть часов двадцать восемь минут утра. В соответствии со всеми официальными, одобренными государством календарями это был момент, когда солнце должно вставать и светить на Гринвичскую обсерваторию и на Лондон. Но солнце уже давно стояло в небе. Потому что оно, как и все жители Лондона, знало, что это великий день финальной игры на кубок, а в такой день надо вставать пораньше, чтобы гарантировать себе хорошее местечко.

Поэтому, когда позже люди устремились на гигантский стадион «Вомбли», солнце встало так, чтобы видеть и те и другие ворота, и не имело планов перемещаться до окончания игры. Обе длинные трибуны и почти все места на торцевых были заполнены болельщиками в синих куртках, синих вязаных шапках, синих шарфах и с синими баннерами. Болельщики ели сосиски, пили пиво, пели песни о замечательной команде «Челчестер Сити». И только в одном месте, в самом низу одной торцевой трибуны, сидела маленькая группка людей в белом. Эти люди пели песню о том, что и «Роттен Хэм» не уж плох, да и они тоже, во всяком случае если день удачный. Заводилу звали Тони, он стоял раздетый до пояса. Это был местный татуировщик с улицы Роттен-Хэм-роуд, на его груди был вытатуирован символ клуба – кусок гнилого окорока – и слова «Rotten Ham Forever» [46]. К сожалению, буквы были в зеркальном изображении, так как Тони рисовал их сам на себе, глядя в зеркало.

Тони и другие пели песню:

Toes, my Toes, you’re not exactly England’s rose.But the match hasn’t started yet, and who knows.We may not lose this time, let’s see how it goes,So don’t give up, cheer up, my mighty Toes!

В переводе это звучит примерно так:

Пальцы ног мои, вы не роза Англии.Но игра еще не началась, и кто знает.Может быть, сегодня мы не проиграем,                             давайте посмотрим, что будет.Не сдавайтесь, выше голову, мои могучие                                                         пальцы ног!

В раздевалке под трибунами Крилло сидел перед своими игроками. Они слушали песню. И невольно услышали, что довольно примитивный текст развеселил всех зрителей в синем. Игроки сидели с поникшей головой и смотрели в пол. Некоторые из них тряслись как осиновый лист, они никогда еще не играли перед таким количеством зрителей. К тому же матч должны были транслировать по телевидению на весь мир! Ой-ой!

– Олрайти, – сказал Крилло, поправил зюйдвестку и потер руки. – Приближается начало. Мы готовы, «Тоуз»?

Никакого ответа.

– Мы готовы, «Тоуз»? – повторил Крилло. – Смейл, отвечай!

– Э… – Смейл поправил капитанскую повязку, которая соскользнула вниз по его длинной тощей руке. – Вполне. Как мне кажется.

– Так и должно быть! – крикнул Крилло. – Я хочу видеть ваш настрой на игру! Есть кто-нибудь, кто не радуется и не хочет выходить на это поганое поле?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где живет колдун
Где живет колдун

В каком еще цирке вы увидите клоуна, который вовсе не клоун, а настоящий оборотень, дрессировщик, на самом деле укротитель магических животных, акробаты управляют стихиями, а фокусник просто маскирует волшебство под искусные трюки? Знакомьтесь – это Магус, древнее братство, чья миссия охранять людей от волшебных существ. Но вот уже много лет сообщество бездействует, потому что в мире почти не осталось колдовства. Почти… До недавнего времени все так и было. Пока Дженни не обнаружила на территории цирка ледяную химеру, а та взяла и похитила одного из членов сообщества, паренька по имени Калеб. Чтобы спасти его, нужно проникнуть во владение темного мага Альберта Фреймуса. Но тот явно подготовился к встрече…

Алексей Александрович Олейников , Алексей Олейников

Современная сказка / Детская фантастика / Детские приключения / Сказки / Книги Для Детей