Брэдли знал, что ей нужно. Зеленый был цветом денег, и он видел знаки доллара в ее глазах. Он кивнул, вытаскивая пачку наличных из сумки. Он просмотрел наличные, убедившись, что Элиза все видела, затем положил на стол десять стодолларовых купюр. Он встретился взглядом с Элизой, перекладывая деньги через стол.
Он сказал:
- Это тысяча долларов. Твоя обычная плата за информацию, верно?
Все еще ухмыляясь, Элиза сказала:
- Так и есть. - Она взяла деньги, сложила их и засунула в лифчик. Она сказала:
- Тебе повезло, док. Твоя девушка сейчас свободна. Она в квартире 4С. О, ты ведь не был здесь раньше, не так ли? Ты просто выслеживаешь ее из своей маленькой студии убийств… Глупый мальчишка, думаешь, мы тебя не замечаем… В любом случае, она на четвертом этаже, вторая дверь направо. Ты понял?
Брэдли бросил на нее ледяной взгляд. Это был такой взгляд, который говорил: «Я бы убил тебя, если бы у меня не было более важных дел». Он глубоко вздохнул, затем повернулся к лестнице справа от себя.
- А-а-а, - сказала Элиза, ее нежный голос сопровождался зловещим звуком взведенного револьвера.
Брэдли оглянулся через плечо и обнаружил, что смотрит в дуло пистолета Элизы. Он вздохнул и обратил свое внимание на нее.
Он спросил:
- В чем дело? Кто-то шептал тебе на ухо? Хм? Ты разговаривала с этим маленьким ублюдком? Ты собираешься убить меня этим?
Элиза фыркнула, затем сказала:
- Никто не говорит мне, что делать, но и никто не крадет у меня.
- Я не крал у тебя.
- Так и есть. В моем бизнесе платят вперед.
- Я уже заплатил тебе.
- Ты заплатил мой информационный гонорар. Если собираешься увидеть одну из моих малышек, тебе лучше заплатить за ее время. Итак, что же это будет?
Брэдли разочарованно вздохнул. Он снова вытащил пачку наличных из сумки. В Зеленой зоне информация была более ценной, чем секс. В конце концов, получить точную информацию было сложнее. С другой стороны, проституток в этом районе было больше, чем клиентов, и некоторые готовы были продать свое тело за твинки. Итак, он положил на стол три стодолларовые купюры.
Он сказал:
- Этого должно хватить на два часа. Если все получится, я вернусь сюда и заплачу еще. Хорошо?
- Звучит здорово, - сказала Элиза, ухмыляясь от уха до уха. Она посмотрела на свою помощницу и сказала:
- Позвони в комнату Эмери. Дай ей знать, что ее хочет видеть старый друг.
Брэдли поднялся по лестнице и направился на четвертый этаж, окруженный нестройными звуками эйфории и агонии. Стоны, всхлипы и вопли эхом разносились по всем этажам здания. Шум напомнил ему о том времени, когда он работал в Deep Red Pictures без звуконепроницаемых стен. Он подумал, не снимают ли они в борделе снафф.
- Все равно, - пробормотал он, поднимаясь на четвертый этаж. - Эти чертовы психи повсюду.
Брэдли стоял перед потрепанной дверью, расколотой посередине, с занозами, торчащими из ее тусклых краев. Над дверной рамой золотой дверной маркер гласил: 4С. В этот момент он больше не слышал чрезмерных стонов из соседних квартир. Он приглушил мир вокруг себя, точно так же, как выключает телевизор. Он сделал еще один глубокий вдох, затем постучал.
- Открой, Эрика, - пробормотал он. - Давай, ты мне нужна.
Прошла минута, но никто не открыл дверь. Поэтому он постучал еще раз. Он поморщился, заметив глазок на двери. Он задавался вопросом, увидела ли Эрика его в этот глазок и решила ли избегать его. Их отношения закончились хорошо, но они не виделись много лет. Со временем люди меняются, друзья приходят и уходят, появляются интересы и хобби.
Это часть человеческой природы.
После еще одной медленной, ужасной минуты дверь распахнулась. Брэдли открыл рот, чтобы заговорить, но не смог вымолвить ни слова. Он мог только улыбаться и шмыгать носом, когда слезы воспоминаний наполнили его глаза. Эрика стояла в дверях, широко раскрыв глаза и приоткрыв рот. Она ожидала увидеть одного из своих постоянных клиентов, на самом деле она не ожидала встретить старого друга у своей двери.
Эрика была одета в черный облегающий комбинезон и такие же туфли на высоких каблуках. Ее вьющиеся черные волосы спускались до плеч, чистые и пышные. Карие глаза выглядели усталыми, вялыми и слабыми, но в ее зрачках появился проблеск надежды. Как и Брэдли, ей было за сорок. Тем не менее, ее соблазнительное тело привлекало клиентов всех возрастов.
- Брэдли, - сказала Эрика тихим, благоговейным голосом.
Брэдли спросил:
- Могу я войти?
Эрика улыбнулась и кивнула, затем отступила в сторону и поманила его—входи, входи. Брэдли вошел в квартиру с спортивной сумкой, перекинутой через плечо.
Входная дверь вела в гостиную. Он мог видеть кухню над баром слева от себя. Справа от него был коридор, ведущий в другие комнаты квартиры. Волшебные огоньки—красные, зеленые, синие и желтые—висели на стенах, освещая мрачный дом.
И все же, несмотря на свет, в помещении было темно. Свет был разноцветным, но квартира не могла избавиться от своей гнетущей ауры.
Эрика сказала:
- Ты можешь сесть на диван или в кресло. Не волнуйся, все чисто.
- Спасибо.
- Ты хочешь что-нибудь выпить?
Когда он сел на диван, Брэдли покачал головой и сказал: