Глаза Малика были заплывшими и закрытыми. На самом деле все его лицо было в синяках, крови и опухшим. Он никак не мог разглядеть Брэдли, стоящего прямо перед ним, сквозь шишки на лице. Его торс выглядел не лучше. На его грудных мышцах были вырезаны свастики. Раны были длинными, широкими и глубокими. Кошачьи хвосты—или, возможно, еще один хлыст—оставили его пресс порезанным и в синяках.
Бедра и голени пленника также были выпороты. Его левая коленная чашечка, казалось, была раздроблена. Его ноги, как и руки, были целы и невредимы.
«Они даже близко не закончили», - подумал Брэдли. Его взгляд вернулся к животу Малика. Его беспокоили три глубоких пореза на туловище. Один был у него на левом боку, прямо под грудной клеткой. Кровь пузырилась из пореза над пупком. И последняя рана была расположена с правой стороны его грудной клетки—между двумя нижними ребрами.
Брэдли вздохнул, затем сказал:
- Ты потерял слишком много крови. Если я убью тебя, если ты выйдешь из этой комнаты… ты бы просто оттянул неизбежное.
- С–спаси меня, - слабо сказал Малик, прерывисто дыша.
- Я не могу.
- П–пожалуйста...
- Я могу убить тебя, но не могу спасти. Я хотел бы сделать что-то большее, но… ты уже мертв.
- Нет, не... перестань так говорить, - сказал Малик, его голос срывался, как будто он только что достиг половой зрелости. Со слезами, потом и кровью, струящимися по его лицу, он сказал:
- Я просто хочу домой. Я… Мне всего восемнадцать, с–сэр. П–пожалуйста, не уходи...
На середине предложения он закашлялся и захныкал. Он попытался заговорить, но больше не мог вымолвить ни слова. Тепло в его теле рассеялось, сменившись ощущением холода. Его воспоминания рассыпались, и вместе с этим вся его жизнь начала исчезать. В его голове безраздельно царил один вопрос: что со мной происходит?
Брэдли тысячи раз видел лицо смерти. Он заметил бледные губы и щеки Малика, узнал его неровное дыхание.
Он сказал:
- Я могу облегчить тебе задачу, малыш.
- Я… Я не хочу умирать, - дрожащим голосом сказал Малик. - Я–я боюсь. Что… что со мной происходит? Почему это… что со мной происходит?
Брэдли сказал:
- Это нормально – бояться, малыш. Все боятся смерти, даже те, кто уже принял ее. Послушай, я думаю, что лучше выбрать легкий выход. Лучше покончить с болью как можно скорее. Думай о смерти как о... ритуале или вратах. Это откроет дверь в другую жизнь. Даже если ты в это не веришь, просто... просто подумай об этом.
Малик не мог видеть лица Брэдли, но почувствовал искренность в его голосе. Он опустил голову и кивнул. Слезы потекли из его глаз и шлепнулись в лужу крови под ним. Он принял свою смерть.
Брэдли вытащил пистолет из-за пояса и прицелился Малику в голову. Он сказал:
- Подумай о чем-нибудь приятном.
- М–моя семья? Я не… Я их не помню.
- Тогда не думай о них. Подумай о погоде. Сегодня солнечный день, ты на пляже, люди вокруг тебя счастливы, и... и ты тоже счастлив.
- Я... я счастлив...
- Да, ты счастлив.
Когда губы Малика растянулись в легкой улыбке, Брэдли нажал на спусковой крючок. Кусочки его мозга вырвались из массивного выходного отверстия на затылке. Он умер мгновенно. Брэдли вздохнул и опустил пистолет. Он взглянул на мертвое тело Пола, затем на Теодора.
Он прошептал:
- Вам повезло. Если бы у меня было больше времени, я бы устроил вам двоим настоящий снафф-фильм. - Он засунул пистолет за пояс сзади, затем схватил бензопилу. Он сказал:
- Бенни, Бенни, Бенни. Давай снимем фильм.
Глава 22. В главных ролях Бенни и команда
С сумкой, перекинутой через плечо, и бензопилой в руке Брэдли вышел в коридор. Он посмотрел направо, услышав звук шагов—их было десятки. Шаги прекратились. Бенни Чен, Томми Моррис и Марк Флетчер стояли в коридоре, примерно в пятнадцати метрах от Брэдли.
Мужчины в шоке уставились на своего бывшего босса. Лицо, шея и рубашка Брэдли были залиты кровью—его и чужой. Капли крови мерцали на его коже, как капли дождя на зонтике. Он выглядел варваром. Бензопила в его руках не помогала его имиджу. Он все равно хотел их напугать.
Брэдли выдавил улыбку и сказал:
- Бенни, как раз тот человек, которого я искал. Я уже навестил Элизабет и только что разобрался с этими расистскими кусками дерьма там. Они сопротивлялись, но я справился. Хотя я немного разочарован. Я ожидал... битвы. Я должен сказать: у вас сегодня много пустых комнат. Вокруг тоже не так много охранников, не так ли? Ошибка новичка. - Он кивнул Марку, затем Томми. Он продолжил:
- Приятно видеть, что кто-то из команды остался здесь. Как у вас дела, мальчики?
Брэдли сделал шаг вперед. Бенни сделал два шага назад, явно напуганный. Марк и Томми стояли на месте.
Держа бензопилу в левой руке, Брэдли сказал:
- Давайте сразу перейдем к делу. Ты забрал у меня все, так что я собираюсь забрать все у Ву. Если ты недостаточно умен, чтобы понять это, это означает, что я убью вас всех, сожгу это место дотла, а затем убью Ву и всех, кого он любит, в его маленьком убежище. Ты меня понимаешь? Хм? Ты можешь пробить это через свой гребаный толстый череп, Бенни?