— Захватывающий вестерн, да? — спросил он первым делом. — Я тоже люблю американские сериалы. Понимаю, что мы не вовремя, извините. Я только задам вам пару вопросов о Норин Уилкс, и мы исчезнем. Не возражаете?
— Что вы, доктор, — ответила миссис Даффи. Разодетая в пестрое яркое платье, она казалась огромным попугаем.
— Все нормально, — буркнул мистер Корриган. Он явно был зол, но старался казаться вежливым.
— Благодарю вас. Видите ли, как уже сказал сержант, Норин Уилкс была моей пациенткой. — Доктор раскрыл свой саквояж и вытащил оттуда фотографию молодой девушки. — Вот она, видите? Даже оставила мне автограф, прямо как кинозвезда: «Признательная вам Норин». — Доктор передал фото Корригану.
— Норин вышла просто отлично, — сказал тот. — Как живая.
Миссис Даффи довольно долго разглядывала фотографию, затем передала ее дочери.
— А я бы не сказала. Снимок не очень удачный. В жизни Норин куда симпатичней.
— Просто ей надо сниматься на цветной пленке, — заявила Роуз. — Она же такая яркая девчонка. Правда, дядя Майк?
— На цветной — не на цветной, все равно, как живая, — стоял на своем Корриган.
— Вы правы, — подтвердил доктор Солт, забирая фотографию. — Кстати, миссис Даффи, а почему Норин приехала именно к вам?
— Трудно сказать. — Женщина пожала плечами. — Просто ей захотелось выбраться из Бекдена. Мы с ее матерью проработали бок о бок много лет. Я знаю Норин с пеленок. Она столько говорила о вас, доктор. Норин вас просто обожает.
— Тронут. А лекарство она принимала? Такую зеленую микстуру, она довольно неприятная на вкус.
— Ой, конечно. Ты видела, Роуз? Гадость, наверное, но она пила ее регулярно.
— Ага. Бедняга аж корчилась вся, когда ее глотала. Я ей говорю: «Чего ты мучаешься?», а она отвечает. «Доктор Солт велел».
— Да-да. До отъезда в Лондон она выпила целую бутылочку. У нее и еще было. Правда, Майк?
— Собственными глазами видел, — заявил Корриган. — И все твердила «доктор Солт, доктор Солт». Наверное, вы ей здорово помогли, доктор?
Солт не ответил. Он повернулся к сержанту Драйверу, и Мэгги поняла, что маска простака сброшена.
— Достаточно, сержант. У Норин не было никакой зеленой микстуры. На фотографии, которую эти люди сочли карточкой Норин, снята моя племянница, она живет в Мельбурне. Норин Уилкс здесь никогда не было.
— Они что, лгут? — Сержант очень удивился.
— Конечно, лгут.
— Мы?! — завопил Корриган, вскочив со стула.
— Тихо! — прикрикнул на него сержант. — Но какой прок им врать, доктор?
Тот указал на новый телевизор:
— Это куплено на деньги, полученные за их ложь.
— Сам ты врун вонючий! — взвизгнула миссис Даффи. — Явился не запылился.
— Ничего, я сумею постоять за себя! — провозгласил Корриган.
— Послушай, Корриган, — резко проговорил Солт. Мэгги почувствовала, как он взял ее за руку, словно от чего-то предостерегая. — Ты влип по уши. Я сейчас выхаживаю того человека, которого ты едва не убил в поместье Уорсли. — Доктор сжал руку Мэгги, и она тут же поняла, что к чему. — Ты ударил его по голове, а у него оказался хрупкий череп и плохое сердце. Он может и умереть.
— Я не сильно его ударил! Откуда мне было знать, что так получится?
— Идиот проклятый! — завопила миссис Даффи. — Теперь все пропало!
— В чем дело? — насторожился сержант Драйвер.
— Да честно, как перед Богом, сержант… — залопотал Корриган.
— Пошли, — скомандовал Солт. — У меня нет больше времени на этих людей. Мы должны возвращаться в Бекден. Вас, сержант, я подвезу к участку. Все объясню по дороге. Пошли, хватит.
Сев в машину, доктор сказал:
— Я не люблю разговаривать за рулем, сержант, поэтому буду краток. Эти люди меня не интересуют, я занят только делом Норин Уилкс. Если вы предъявите им обвинение, на меня не рассчитывайте, я скоро уезжаю. Их подкупили, чтобы они рассказали эту историю. Я попал в точку, хотя это были просто мои предположения.
Он замолчал и не открывал рта до тех пор, пока они не застряли перед светофором. Тогда Солт продолжил:
— Корригана наняли сторожем в пустующее поместье Уорсли. В понедельник вечером, натолкнувшись там на пожилого мужчину, он ударил его так, что тот потерял сознание. Нашлось кому заплатить, чтобы Корриган помалкивал, а потом и сфабриковал историю про Норин, якобы приехавшую к его сестрице погостить. Норин Уилкс мертва, видимо, убита.
— Мы к этому не имеем отношения, — поспешно заявил Драйвер, — этим занимается бекденская полиция.
— Я знаю, — кивнул Солт и снова замолк.
Когда машина остановилась у полицейского участка, он сказал:
— На прощание хочу попросить вас, сержант, позвоните, пожалуйста, старшему инспектору Гарсту и расскажите ему обо всем, что здесь произошло. И напомните заодно, что он обещал зайти ко мне, если в том будет необходимость. А она налицо. Свидетельские показания оказались фальшивкой.
— Это-то я сделаю, — согласился Драйвер. — Только вот не знаю, как теперь быть с рапортом.
— Предоставьте это Гарсту и мне.
— Хорошо, доктор. Надеюсь, вы знаете, что делаете.
— Иногда да, а иногда нет, смотря по обстоятельствам, — улыбнулся Солт. — Но вам огромное спасибо, сержант. Извините, я спешу.