Читаем Доктор Сон полностью

Если верить атласу Билли, от Цинциннати до Денвера примерно двести миль. Сайдуайндер находился еще в семидесяти пяти милях к западу, и к нему вела извилистая дорога, местами проходившая над крутыми обрывами. В то воскресенье Дэн попытался сесть за руль, но быстро утомился и вновь передал управление машиной Билли. Он заснул, а когда проснулся, солнце уже клонилось к закату. Они находились в Айове, где жил когда-то покойный Брэд Тревор.

(Абра?)

Он опасался, что огромное расстояние затруднит или даже блокирует мысленное общение, но она ответила сразу, и голос ее звучал с привычной силой: будь она радиостанцией, вещала бы на сотне тысяч ватт. Она сидела у себя в комнате за компьютером, расправляясь с каким-то очередным школьным заданием. Дэна позабавил и опечалил тот факт, что на коленях у нее лежал Попрыгунчик – все тот же потертый кролик. В стрессовой ситуации она снова превратилась в маленькую Абру. По крайней мере в эмоциональном смысле.

Когда связь установилась, она уловила его тревогу.

(не волнуйся за меня со мной все в порядке)

(это хорошо потому что тебе предстоит сделать важный звонок)

(да знаю а у вас все нормально)

(все отлично)

Она ему не поверила, но не стала задавать вопросов, и это его полностью устраивало.

(вы уже купили)

Абра послала картинку.

(пока нет воскресенье магазины закрыты)

Еще одна картинка, которая заставила его улыбнуться. «Уолмарт»… под вывеской «ГИПЕРМАРКЕТ АБРЫ».

(в гипермаркете такого не купишь мы найдем подходящий магазин)

(да поняла)

(ты помнишь что должна ей сказать?)

(да)

(она постарается втянуть тебя в долгую беседу не позволяй ей)

(не позволю)

(потом свяжись со мной чтобы я не волновался)

Само собой, он будет волноваться.

(свяжусь я люблю тебя дядя Дэн)

(я тоже тебя люблю)

Он отправил ей поцелуй. Абра прислала в ответ свой: огромные красные губы, как в мультфильмах. Он почти почувствовал их прикосновение к своей щеке. А потом она пропала.

На него пристально смотрел Билли.

– Ты ведь только что общался с ней, верно?

– Да. Смотри на дорогу, Билли.

– Хорошо, хорошо. Ты как моя бывшая жена.

Билли включил поворотник, вышел в левый ряд и обогнал огромный неуклюжий кемпер «Флитвуд пэйс эрроу». Дэн уставился на него, гадая, кто сидит внутри и смотрят ли они сквозь тонированные стекла.

– Я хочу отмахать еще миль сто, прежде чем мы остановимся на ночь, – сказал Билли. – Тогда, по моим подсчетам, завтра у нас будет не меньше часа, чтобы купить необходимое и успеть в горы к намеченному шоу. Но выехать придется еще до рассвета.

– Отлично. Ты понял, как все будет?

– Я понял только, как вы это спланировали. – Билли снова посмотрел на него. – Будем надеяться, что у них нет биноклей, а если есть, то они ими не воспользуются. Как считаешь, у нас есть шанс вернуться живыми? Говори правду. Если ответ отрицательный, то на ужин я закажу себе самый большой бифштекс, какой ты когда-либо видел. «Мастеркард» может потребовать последний кредит с моих родственников, которых у меня, кстати, нет. Если не считать бывшей, но она отказалась бы поссать на меня, если бы я загорелся.

– Мы вернемся, – сказал Дэн, но без особой уверенности. Он слишком плохо себя чувствовал.

– Точно? Но я все равно не откажусь от хорошего куска мяса на ужин. А ты?

– Думаю, с меня хватит супа. Простого бульона. – При мысли о томатном или грибном супе-пюре у него сводило желудок.

– Хорошо. Тогда почему бы тебе не поспать еще немного?

Дэн знал, что не сможет заснуть, каким бы усталым и больным себя ни чувствовал, пока Абра общается с древним монстром в обличье красивой женщины, но ему все же удалось задремать. Сон его был неглубоким, однако кошмары никуда не делись. Сначала он увидел «Оверлук» (с лифтом, который глубокой ночью сам по себе ездил по этажам), а потом племянницу. На этот раз Абру душили обрывком электрического кабеля. Она смотрела на Дэна вытаращенными обвиняющими глазами. И в них легко читалась мысль: Ты же обещал, что поможешь. Говорил, что спасешь. Так где же ты?

8

Абра продолжала откладывать то, что предстояло сделать, пока не поняла, что скоро мама начнет загонять ее в постель. Она не собиралась утром в школу, но ей предстоял очень важный день. И вероятно, бесконечно долгая ночь.

Чем дольше откладываешь, тем хуже, cara mia.

Так говорила Момо. Абра посмотрела на окно, страстно желая увидеть в нем не Роуз, а прабабушку. Это было бы так славно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги