Читаем Документная лингвистика полностью

Языковая система – организация языка имеет системный характер, что предполагает рассмотрение единиц языка в качестве элементов системы, а также выявление системных отношений; языковая система характеризуется сложной организацией, включает подсистемы: фонетическую, лексическую, фразеологическую и другие; организованная совокупность языковых средств, связанных устойчивыми отношениями.

Языковое ядро – относительная оценка части языковых средств при их представлении в форме поля; соответствует наиболее активным или наиболее распространенным языковым единицам.

Языковой знак – единица естественного языка, обладающая внешней устойчивой формой и значением, смысловым наполнением, например, слово и его значение, приставка и ее значение.

PR-коммуникация – формы коммуникации, решающие прагматическую задачу создания благоприятного образа компании, личности, товара, услуги или характера деятельности; тексты PR-коммуникации обладают жанровым своеобразием, что связано с выбором лингвистических средств и способом их организации в текстах.

Примерная исследовательская проблематика документной лингвистики

1. Основания лингвистической классификации документных текстов.

2. Естественные и искусственные элементы документного текста.

3. Документные процессы в контексте современной коммуникации, ее средства и правила.

4. Устная и письменная речь в официально-деловой коммуникации.

5. Устная и письменная речь в научно-техническом взаимодействии.

6. Принципиальные языковые отличия документных и недокументных текстов.

7. Аксиомы теории документного текста.

8. Создание документного текста как регулируемый лингвистический процесс.

9. Проблема целостности документного текста.

10. Термины в документном тексте: функции и особенности употребления.

11. Распределение устойчивых единиц в документных текстах различных видовых групп (клише, штампы, формулы).

12. Сравнительный анализ синтаксических особенностей документных текстов.

13. Принципы разработки словаря документных средств.

14. Речевые стратегии в деловых телефонных переговорах.

15. Особенности языка периферийных документных текстов: тексты PR-коммуникации и рекламы.

16. Лингвистика делового письма.

17. Научно-технические документные тексты: признаки, единицы, лингвистическое разнообразие.

18. Лингвистические особенности деловых переговоров.

19. Неологизмы в тексте современного электронного документа.

20. Словарь синонимов современного документного текста.

21. Разработка тезауруса современных документных средств.

22. Типология невербальных компонентов документного текста.

23. Проявление унификации в документной лингвистике.

24. Макет стандарта лексических единиц современного документного текста.

25. Документные и недокументные тексты: принципиальные различия и формальные сходства.

26. Инструкция по редактированию документных текстов.

27. Распределение предложений в документных текстах различных видов (к проблеме синтаксической классификации документных текстов).

28. Ошибки в документных текстах: причины их появления и методы корректировки текстов.

29. Влияние разговорного стиля на язык документных текстов.

30. Влияние регионально-диалектных особенностей на язык документов региональных органов власти.

31. Перспективы и противоречия развития документной лингвистики.

32. Особенности использования частей речи в текстах документов.

33. Образная и эмоционально окрашенная лексика в текстах официально-деловых и научно-технических документов.

34. Сопоставительный анализ лингвистических характеристик документных текстов официально-деловой и научно-технической коммуникации.

35. Характер заимствованной лексики в современных документных текстах.

36. Особенности классификации документных средств.

37. Индивидуальный стиль и возможности его проявления в документном тексте.

38. Проблемы сочетания вербальных и невербальных средств в документном тексте.

39. Композиционный словарь документных текстов.

40. Омонимы и паронимы в документных текстах.

41. Отношения «реквизиты – документные единицы».

42. Графики и таблицы как компоненты документных текстов.

43. Ошибки в письменных текстах и устной речи: официально-деловая и научно-техническая коммуникация.

44. Вычитка и правка документного текста как комплексные лингвистические процессы.

45. Документные микротексты: организация, функции, особенности.

46. Маркирование в документном тексте: способы, цели, знаковая структура.

47. Лингвистическая экспертиза документных текстов: общие проблемы.

48. Использование лексикографических источников в составлении и редактировании документных текстов.

49. Многоязычная лингвистика документных текстов.

50. Проблемы перевода документных текстов.

51. Двуязычный словарь документных единиц.

52. Управление лингвистическим качеством документа.

53. Инновационные технологии в документной лингвистике.

54. Лингвостатистика документных текстов: к проблеме внутристилевой дифференциации.

55. Проблемы преподавания документной лингвистики в высшей и средней школе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже