Читаем Документы в архивах отсутствуют полностью

– Вот именно, считаются, – с легким вздохом заметил капитан 1 ранга. – После того, как опыты по расстрелу «Бель-Иля» были описаны в ежегоднике Брассея, только считаются. Есть еще одна причина, чтобы дать эти снаряды японцам. Как и приборы Скотта, их требуется испытать по-настоящему, но не на какой-то старой развалине, а на современном броненосце. Японцы проделают это за нас. Мы же не только не затратим ни пенса, но и сорвем с них за снаряды. Кроме того, учтите, что русские броненосцы типа «Бородино» построены на основе французского проекта, и нам выпадает редкостный случай испытать, насколько наше новое оружие эффективно против кораблей еще одного потенциального противника.


Селборн слушал его с заинтересованным видом, хотя на самом деле мучительно боролся с желанием заснуть. Для графа пребывание на посту Первого Лорда Адмиралтейства было только обременительной данью семейным традициям и общественному мнению: джентльмен и аристократ должен заниматься политикой, лучше всего – стать министром. Вот граф и отрабатывал свой долг. Разговоры же о броненосцах, снарядах и прицелах его ничуть не волновали. Разве можно всерьез воспринимать людей не умеющих по-настоящему полировать ногти? Граф смертельно устал – совещание шло уже третий час – и хотел спать, но мелькнувшее упоминание о Франции привлекло его внимание, главным образом потому, что вспомнилось чудесной лето, проведенной на Лазурном берегу. И Селборн спросил:


– Но ведь с Францией у нас союзный договор?


– Да, но на всякий случай план операций против французского флота мы не прячем слишком далеко, – вместо капитана 1 ранга ответил Керр. – Мы помним Фашоду.


На этот раз недовольны ответом адмирала остались оба собеседника, его прямолинейность иногда шокировала.


Чтобы не уснуть окончательно, Селборн вяло поинтересовался:


– А что, если кто-нибудь сопоставит действие новых японских снарядов с описанием у Брассея?


Капитан 1 ранга, на секунду потеряв свой обычный несколько рассеянный вид, довольно усмехнулся:


– У меня разработана великолепная версия.


– И когда это вы успели? – удивился Керр.


– Как только получил сообщение от Райта, что японцы намерены заказать у нас новые снаряды.


– От кого? – поднял бровь министр.


– От Райта. Это представитель фирмы «Армстронг-Уитворт» в Японии. Так сказать, свободный художник. Помимо всего прочего, он любезно согласился оказать нам ряд небольших услуг...




Капитан 2 ранга Ионахара расстроено хмыкнул и почти жалобно посмотрел на лежащую перед ним бумагу. Он много бы дал, чтобы ее не было, увы... Как выполнить это приказание штаба? Ионахара взъерошил волосы и еще раз перечитал слова: «Выделить миноносец в распоряжение г-на Сеппинга Райта».


Корабль Императорского флота – Ионахара слегка склонил голову при упоминании Его Величества – и в распоряжение европейца?! Да кто он такой, этот Райт?! Ионахара вспомнил, как приятель из штаба адмирала Того предупреждал, чтобы он был поосторожнее с этим англичанином. Хотя официально Райт числился корреспондентом, никто не знал, какую же газету он представляет. Но зато все знали, что рекомендательное письмо подписано самим сэром Армстронгом.


«Корреспондент»! Ионахара тяжело вздохнул. Обычно корреспонденты ходят к адмиралам, у этого же все наоборот: пока жил на плавбазе, у него побывали Сайто, Хосойя, Ямада, генералы Исиноки и Арима... Если кто и не был у Райта, так это сам Того. Но тот же приятель сказал, что адмирал приказал пропускать к нему англичанина в любое время, когда тот пожелает. «Корреспондент»...


Наезжали время от времени такие писаки. Перед ними снимал расшитую золотом фуражку и сам Пакенхэм.


Ионахара еще раз вздохнул, пододвинул к себе чернильницу и начал набрасывать приказ, предписывающий командиру миноносца № 67 лейтенанту Мияки...



– Вы бы посоветовали ему несколько укоротить свою прыть, а то создается впечатление, что японским флотом командует совет директоров «Армстронга», – неприязненно посоветовал Керр.


Заместитель начальника разведуправления, добродушно усмехнувшись, развел руками. Немного помолчав, он продолжил:


– Японцы заявят, что использовали новые снаряды, начиненные шимозой. Будет сказано, что после десяти лет упорного труда инженер Симозе наконец-то нашел удачный состав взрывчатки. Это тем более правдоподобно, что разрывы лиддитовых снарядов сходны с шимозой.


– Еще бы, – не смог удержаться Керр, – ведь профессор Дайверс создал шимозу на основе лиддита.


– Об участи Дайверса в создании шимозы никому не известно, – мягко возразил капитан 1 ранга. – Но для подстраховки у меня разработана и другая легенда. Мы пустим сплетню, что секрет этой взрывчатки продан японцам неким испанским грандом, участником злополучного боя у Сантьяго, после того, как испанское правительство, расставшись с мыслями о реванше, отказалось купить у него этот состав.


– Как в хорошем авантюрном романе, – восхитился Селборн.


Фирма «Армстронг» готова поставить японцам требуемые снаряды, – закончил капитан 1 ранга.


Тонкие сухие губы Керра скривила усмешка, которую он и не попытался спрятать.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература