— Александр Петрович ещё предлагал мне, точнее, Вам, сплотить эльфов. Он говорит, что, когда не станет Жилинского, Петербургу понадобится новый лидер.
— Правильно говорит. Лидер понадобится. Он уже нужен. Только ни ты, ни я не подходим на эту роль. Я больше в политику не полезу ни за какие коврижки, вон полезла один раз, поговорила с Колей, и видишь, чем всё закончилось. Поэтому про меня пусть даже и не думает, так ему и передай! А ты ещё мальчишка и вообще человек. Поэтому тема закрыта!
— Но Александр Петрович…
— Закрыта тема! — перебила меня бабушка.
— Ну закрыта, так закрыта, — согласился я. — Но насчёт отца Вы зря так говорите, не Ваша вина в том, что всё так произошло.
Бабушка хотела мне что-то ответить, но в дверь кабинета постучали. После этого дверь сразу же распахнулась, на пороге появился Ристо и доложил:
— Ваша Светлость! Пленные построены во дворе замка!
— Отлично, — сказала бабушка. — Мы скоро подойдём.
Ристо тут же убежал, а бабушка встала с кресла и обратилась ко мне:
— У тебя есть время, чтобы хорошо всё обдумать и просчитать, мы вернёмся к этому разговору позже, а пока пойдём пообщаемся с нашими незваными гостями.
Мы покинули кабинет и отправились во двор. Там нас ждали пленные финны. Они стояли двумя группами: одна была раза в три меньше другой. Я обратил внимание, что стоят финны как-то странно, практически не шевелясь — видимо, все находились под действием заклятий. И скорее всего, очень сильных.
— Сколько их? — спросила бабушка у Ристо.
— Всего четыреста двадцать семь. Сто девятнадцать одарённых и триста восемь простых бойцов. Аристократов среди одарённых…
— Это уже лишняя информация, — перебила бабушка помощника. — Найди мне Пальмена!
Ристо тут же бросился выполнять поручение. Меньше чем через минуту он вернулся с Пальменом. Финн выглядел как сомнамбул — движения его были медленными и неестественными, глаза казались стеклянными, выражение лица — отрешённым.
— Здравствуйте, Пельмень! — довольно дружелюбно сказала бабушка и даже улыбнулась.
— Меня зовут Пальмен, — негромко ответил финн, скривившись от недовольства и растягивая слова.
Несмотря на то, что Пальмен находился в откровенно незавидной ситуации, он не сдержался и нашёл в себе силы возмутиться. Но толку от этого было мало.
— Не спорьте со мной, Пельмень! — отрезала бабушка. — Вы не в той ситуации, чтобы спорить. Я хочу обратиться к пленным, и мне нужен переводчик. Могу я на Вас рассчитывать?
— Да, можете.
— Отлично! — сказала бабушка и приложила правую ладонь ко лбу Пальмена.
Финн сразу же вздрогнул, его взгляд стал осмысленным — заклятие спало.
— И не вздумайте, хоть что-то перевести не так, — предупредила бабушка. — Мой помощник понимает финский. Но говорит не очень, поэтому я выбрала вас.
— Мне незачем неправильно переводить, — ответил финн.
— Я должна была предупредить, — сказала бабушка и направилась к пленным, мы с Ристо и Пальменом пошли за ней.
Княгиня Белозерская подошла к финнам, оглядела их всех и громко произнесла:
— Я не буду обращаться к вам с приветствием! Я не рада видеть вас в своём замке! Я вас сюда не звала!
Бабушка сделала паузу, дождалась, пока Пальмен переведёт, и продолжила:
— Вы пришли сюда без приглашения и напали на мой дом! Вы хотели уничтожить меня и моих близких. У вас не получилось. И теперь вы стоите во дворе моего замка. Вы все мои пленники! Но при этом вы не являетесь военнопленными. Знаете почему? Потому что я, княгиня Белозерская — частное лицо! Для меня вы не комбатанты, вы просто разбойники, напавшие на мой дом! И поступать я с вами буду не как с военнопленными, а как с задержанными разбойниками! И вы все очень пожалеете, что пришли сюда!
Бабушка замолчала и, пока Пальмен переводил, подала какой-то знак Ристо. Тот кивнул и убежал. Примерно через минуту Ристо вернулся, и не один — с ним пришёл барон Бойе. От одного взгляда на финна у меня пробежал холодок по спине. Барон выглядел жутко, по большому счёту, его уже с натяжкой можно было назвать бароном Бойе.
Финский аристократ пришёл босиком и был по пояс раздет, его мышцы почти все куда-то делись, барон стал похож на скелет, обтянутый кожей. Причём сине-серой кожей. Волос на его голове почти не осталось, глазницы казались пустыми. Двигался барон рывками, но довольно шустро. Он подошёл к бабушке и пал перед ней на колени.
Увидев своего хозяина в таком состоянии, Пальмен невольно открыл рот от удивления, его лицо сковала гримаса ужаса. Бабушка тем временем подняла правую руку, и барон, точнее, то, во что он превратился, встал на ноги. Княгиня Белозерская подошла к пленным совсем близко, барон шёл за ней по пятам.