Какая-то пожилая пара нечаянно задела ее руку и, пробормотав извинения, продолжила свой путь. Осознав, что стоит на пути потока гостей, Лора в последний раз бросила гневный взгляд на Алекса и Эвелин. О чем бы они ни говорили, он явно находил эту женщину привлекательной. Как мог он быть таким безмозглым, чтобы связаться с этой потаскушкой? Это лишний раз доказывает, что у него совершенно нет моральных принципов.
Внезапно Алекс поднял глаза и пристально посмотрел сквозь толпу на Лору. Она невольно ощутила прилив тепла, охватившего все ее тело.
Лора резко развернулась, стремительно покинула бальный зал и вошла в просторную гостиную с пальмами, возвышавшимися до стеклянной крыши. Многие гости проводили здесь время в перерыве между танцами, и Лора поспешила затеряться среди них. Она исподтишка взглянула на арку и убедилась, что Алекс не последовал за ней.
Лора немного успокоилась. Вчера она в возбужденном состоянии едва не высказала ему свое намерение найти настоящего вора. Слава Богу, у нее хватило разума сохранить это в секрете. Иначе он мог случайно проболтаться в разговоре с леди Эвелин.
Теперь Лора узнала, что Алекс поддерживает отношения с этой мерзавкой и надо быть вдвойне осторожной с ним. Меньше всего она хотела, чтобы он непроизвольно встревожил одну из главных подозреваемых.
Миновав несколько групп гостей, Лора заглянула в картежную комнату, где джентльмены и леди сидели за небольшими столами по четыре человека. Предпочитал ли лорд Хавершем играть в вист или в очко, Лора не знала. Во время ее первого светского сезона она была поглощена своими заботами и не обращала внимания на пожилое поколение.
В одной из комнат несколько джентльменов курили. Лора убедилась, проходя мимо, что Хавершема там нет. Возможно, это к лучшему. Если бы они столкнулись лицом к лицу, ей пришлось бы приложить немало усилий, чтобы сдержаться и промолчать. Пока она не соберет достаточно фактов, чтобы выдвинуть против него обвинение, разумней оставаться инкогнито.
Поиски привели Лору в столовую, где был приготовлен длинный стол для полночного ужина. Дворецкий в черном фраке давал указания лакеям, куда ставить блюда с едой.
Лора продолжила путь по проходу, увешанному картинами в золоченых рамах. Она давно подозревала, что это Хавершем с леди Эвелин в качестве его сообщницы украл ожерелье с бриллиантом «Голубая луна», а вину возложил на Мартина Фолкнера. Отец никогда не хотел говорить на эту тему. Его мягкая натура не позволяла ему мстить.
Однако он, должно быть, вернулся в Англию, чтобы встретиться лицом к лицу со старым соперником. И сделал это ради нее.
Лору угнетало чувство вины. Когда отец принес ту злополучную лондонскую газету в их коттедж в Португалии, она, обнаружив в ней небольшую статью с напоминанием о десятилетней годовщине знаменитой кражи, не смогла сдержать свой гнев по поводу несправедливости, которая вынудила их покинуть Англию. Это обстоятельство являлось причиной их неоднократных ссор на протяжении нескольких лет. На этот раз отец, увидев ее реакцию на доставленные из Англии новости, впал в уныние. Хотя она поспешила утешить его, хорошее настроение вернуть не удалось. На следующий день он поцеловал ее на прощание, не сообщив об истинной цели своего отъезда.
Это был последний день, когда она видела его живым.
Лора тяжело вздохнула. Сколько ни вини себя, отца не вернешь. Но она должна быть уверена, что справедливость, в конце концов, восторжествует. Может быть, кто-нибудь видел, как отец входил в дом лорда Хавершема на Беркли-сквер? Угрожал ли отец разоблачить маркиза? Если так, то возможно, после этого Хавершем хладнокровно организовал убийство ее отца, чтобы скрыть правду.
Размышляя, как найти ответы на эти вопросы, Лора свернула за угол и увидела нескольких гостей. На первом плане прогуливалась пара. Молодой человек и девушка болтали, не отрывая друг от друга глаз. Они были слишком молоды, чтобы Лора могла знать их. Когда они прошли мимо, она увидела другую пару, разговаривавшую в конце прохода. По возрасту мужчина и женщина относились к поколению ее отца.
Лора остановилась в нерешительности, глядя на узкое лисье лицо мужчины, на его плешивую голову, обрамленную, как у монаха, остатками коричневых волос.
Лорд Хавершем!
Его собеседницей была довольно полная женщина средних лет в темно-красном с золотом платье и с массивными рубинами на шее и в ушах. На ее пальцах сверкало несколько больших колец. Она высоко держала голову, и самой запоминающейся особенностью ее довольно ординарного лица был нос, похожий на ястребиный клюв.
Лора узнала герцогиню Ноулз, законную владелицу бриллианта «Голубая луна».
Глава 10
Алекс, в конце концов, ухитрился освободиться от Эвелин, неопределенно пообещав потанцевать с ней позже. Облегченно вздохнув, он двинулся сквозь толпу к большому проему в виде арки.