— Ну, и вот, — говорил он, — этот самый Икэда у нас не номинальный гендиректор, как может показаться. Ну, то есть,
— А Рю? — спросила Мила. — Он вообще был знаком с Икэдой? Или Рю — не того уровня человек, чтобы начальник его по имени знал?
Дрюля отправил в рот очередной сочный кусок говядины и проговорил:
— Да, странная история с этим Рю. Одно время был чуть ли не правой рукой Икэды. Все думали — выбьется в люди, станет начальником отдела…
Антон и Мила уже допили кофе, а Дрюля все жевал свой бифштекс с радостью маленького ребенка, дорвавшегося до сладкого.
— В общем, — продолжил Дрюля, — все тогда думали, что Рю в начальники отдела выбьется. А он вдруг раз — и в другой отдел перешел.
Плетнев прищурил темные глаза.
— Перешел или его перешли? — сухо уточнил он.
Дрюля замялся.
— Тут точно не скажешь…
— А ты попробуй.
— Да говорю же, не поймешь их, этих японцев. Скорей с тобой офисная стена будет откровенничать, чем японский менеджер. Даже внутри фирмы лишних разговоров не любят. Ходили слухи, что Томоаки его отчитал, как мальчишку, за какую-то оплошность, которой вроде и не было.
— Кто его отчитал?
Дрюля оторвался на пару секунд от бифштекса и неприязненно протянул:
— Да Томоаки. Это имя Икэды. Вот. И перешел Рю в отдел Хироси, а они только московскими клиентами занимаются, мелкими.
Дрюля, причмокивая, облизал вилку и бросил ее в пустую тарелку.
Плетнев был хмур и задумчив.
— Как ты думаешь, зачем тебя Рю просил вскрыть почту Икэды? — спросил он, сверля программиста взглядом. — Что он там, по-твоему, ищет?
Дрюля пожал плечами:
— Не знаю. Он явно что-то подозревает. Хочет доказать, что русская психологиня не убивала Икэду Но толком он мне ничего не объяснил.
— А нам — объяснит? — поинтересовалась Мила, поглядывая искоса на Плетнева.
Дрюля вздохнул.
— Скорей всего, нет. Сразу пойдет мне объяснять, что я его предал, выдал его тайну, а ведь мы пили вместе. У них если пили — то всё, друзья.
Мила отрицательно качнула головой:
— Нет. Он на тебя не обидится. Мы — друзья Иры… психологини, как ты говоришь. А он хочет помочь ей оправдаться. Значит, он будет нам помогать.
— А. Ну да, — Дрюля подозвал официанта и попросил его принести пару пирожных и спрайт.
Когда пирожные и спрайт оказались на столе, разговор был продолжен.
— В принципе, — проговорил Дрюля, уплетая пирожное, — попробовать можно. Черт его знает, главное, чтобы он вам поверил. Тогда точно пойдет на контакт. У них если кому доверяешь, то доверяешь во всем. Такой характер.
— Так позвони ему, — сказал Плетнев. Дрюля облизнул испачканные кремом губы и вытаращил глаза.
— Что, прямо сейчас?
— Ну да, — кивнул Плетнев. — А чего тянуть? Если успеет, подойдет к нам, мы сразу познакомимся. Если нет, то встретимся там, где он скажет.
— Ну вы быстрые ребята, — усмехнулся Дрюля. — А с другой стороны, чего тянуть? Ладно. Сейчас ему позвоню.
Программист достал из кармана мобильный телефон и набрал номер. Приложил трубку к уху и несколько секунд слушал.
— Ну, что там? — нетерпеливо спросила Мила. Дрюля ответил удивленным голосом:
— Да что-то не отвечает. Странно. Где это он завис, что у него телефон не берет?
Он выждал еще несколько секунд и отключил связь.
— Попробуй еще раз, — потребовал Плетнев.
— Да бесполезняк. — Дрюля привстал и оглядел зал. — В принципе он через раз тут обедает. Но что-то сейчас я его здесь не вижу. Где ты, Рю? — тихо и смешливо позвал он, шаря глазами по залу. — Отзовись!
— Нет ответа, — в тон ему проговорила Мила и тоже осмотрела зал.
Дрюля опустился на стул и снова набрал номер Рю. Послушал трубку, вздохнул и сказал:
— Нет, бесполезно. Может, он его отключил? Хотя вряд ли. У японцев это не принято. Отключить телефон — значит проявить неуважение к возможному собеседнику. Даже не знаю, что и подумать. Ладно, перезвоним попозже, ок?
— Ок, — кивнула Мила и посмотрела на Плетнева.
Сыщик по-прежнему был хмур и задумчив.
30
Рю шагал по улице, сунув руки в карманы и не глядя по сторонам. Он смотрел прямо перед собой, сосредоточенно и спокойно, как разведчик, отправившийся в рейд по вражеским тылам.
Погода не радовала. Под ногами чавкала грязь, с неба падали редкие, мокрые хлопья снега. Лица прохожих были такими же серыми и нерадостными, как и погода.
Мимо с шумом проезжали машины, рискуя забрызгать грязью полы пальто японца, но он не обращал на них никакого внимания.
Если бы Рю внимательнее смотрел по сторонам, он бы увидел человека, который неотрывно разглядывал его из-под надвинутой на глаза шерстяной шапочки. Между ним и Рю было метров пятьдесят, и расстояние это быстро сокращалось.
Народу вокруг было много, поэтому Рю чувствовал себя в относительной безопасности. Но он ни на секунду не терял бдительности. Эти русские люди действуют открыто и грубо. Японцы не такие. Они — более опасные враги.