— Я не очень внимательно рассматривал замок, — ответил Бакнер, пожав плечами. — Я всего лишь поднялся по винтовой лестнице в верхнюю комнату. Налей мне шампанского.
Стив налил шампанского и Бакнеру, и себе.
— Я поднялся в верхний коридор, — продолжал Бакнер, — где находится большинство гостевых комнат. Кое-кто уже весело проводит там время. Обнаружив винтовую лестницу, я поднялся по ней и оказался в большом помещении. Судя по грязи, там, похоже, уже много лет никто не жил. Там ничего нет, кроме доспехов, которые носили средневековые рыцари; несколько больших окон, забранных чугунными решетками, выходят во двор замка. Я прошел по коридору и проскользнул в одну из укромных ниш в стене. В замке много таких ниш, ведь, насколько я понимаю, барон шпионит за своими подчиненными. Так вот, я спрятался в тайнике и оттуда увидел, как в коридоре появились Эрих Штайндорф и Далия Синклер, ну, знаешь, та англичанка. Эрих говорил очень страстно. Подняв какие-то доспехи, он сказал: «Когда мужчины носили это, они были настоящими мужчинами. Они брали то, что хотели, не обращая внимания на девичьи капризы!»
Далия что-то ответила, но я не расслышал ее слов. Эрих продолжал:
«Ну что ты сопротивляешься? Я мужчина, и притом богатый. Чего еще ты можешь желать? Или у тебя есть другой? Неужели я не лучше твоих жеманных дураков-соотечественников или тупых американцев? Ни за что не поверю! Настанет время, когда Германия завладеет всем миром! Тогда никто не посмеет сопротивляться немцу. Старинные бароны, мои предки, не выносили неповиновения, не потерплю его и я!»
«Глупости», — ответила Далия, отвернулась и направились к двери, но Эрих загородил ей дорогу.
«Старинный немецкий обычай, дорогуша, — сказал он. — Один поцелуй, и я тебя пропущу».
«Что-то вроде заставы? — фыркнула она. — Что ж, раз вы настаиваете!»
Она вытянула хорошенькие розовые губки, и он несколько раз ее поцеловал.
«Немецкий обычай, модифицированный для того, чтобы не шокировать современных скромниц, — сказал Эрих и вышел вслед за ней. — Я расскажу, в чем заключался этот обычай в старину».
Я услышал, как Далия засмеялась.
Бакнер замолчал и налил себе еще шампанского.
— Что же дальше? — спросил Эллисон, сгорая от любопытства.
— Я прошелся по многим верхним коридорам, но ничего интересного не обнаружил. В основном — большие комнаты, грязные и пустые. Наверняка Эрих не очень трудился над их перестройкой. Там есть пара игорных комнат и два-три помещения, которые могли быть дамскими будуарами. Подозреваю, что в прежние времена Эрих развлекал там своих посетительниц.
— Разумеется! Для этого он и перестроил замок. В Берлине модно приобретать старинные замки и превращать их в места развлечений. Так поступают многие молодые богатые немцы, а тебе известно, как они любят женщин.
— Потом я спустился и двинулся по нижнему этажу, — продолжал Бакнер. — Похоже, об этой части замка мало кто знает. В некоторых тамошних комнатах и коридорах потолки выше, чем в остальных. В одной из таких комнат я обнаружил целую картинную галерею с портретами людей в доспехах и старомодных одеждах. Портреты прекрасно написаны, но ты бы видел эти отвратительные рожи: высокомерные, властные, жестокие. Некоторые с кайзеровскими усами, некоторые с длинными бородами. Не хотел бы я иметь таких предков! Однако Эрих ими, кажется, гордится. Наверное, потому что сам на них похож. Портрета сэра Отто там нет. Сдается, художники боялись подойти к нему и на пушечный выстрел. Несколько гостей любовались этой выставкой, так что я незаметно оттуда улизнул. В общем, я видел ту западную башню, о которой он так много рассказывал. Такая же башня, как и остальные. Поднимается от самой земли и возвышается над крышей замка. Думаю, в ней две комнаты, как и в этой, восточной: нижняя и верхняя. В нижней комнате, кроме двери в коридор, есть, по-видимому, еще и внешняя, хотя Эрих и утверждает, что это не так. Я осмотрел всю башню снизу доверху и не увидел ничего любопытного, кроме двери в верхнюю комнату, запертую на уродливый замок. Из коридора винтовая лестница ведет к площадке перед этой дверью, с другой стороны площадки тоже есть лестница, на которой порядком темно. Я решил, что она соединяет башню с другой частью замка. И что самое любопытное, Стив, — из башенной комнаты до меня донеслись какие-то звуки!
— Может, шумели летучие мыши?
— Нет, похоже, там двигалось что-то большое и тяжелое.
— Чушь! — фыркнул Стив. — Ты наслушался историй о призраках, вот они и мерещатся тебе повсюду!
— Ничего подобного, сэр, — не унимался Бакнер. — Россказни о призраках меня ничуть не беспокоят, да и услышал я эти звуки еще до дурацких рассказов. Может, там действительно летучие мыши, но, держу пари, дело нечисто! Ты не допускаешь мысли, что у Штайндорфа в башне заперта девушка? Или узник-мужчина?
— Все может быть, — подумав, ответил Эллисон. — А может, там какой-нибудь изобретатель работает над новым оружием? Если это так, немецкое правительство держит все в глубокой тайне!
— А может быть, в башне прячут изобретателя-узника? — предположил Бакнер.