Синджир с маниакальной улыбкой наклоняется вперед.
— Ух ты, становится действительно интересно.
Губы Джес тоже изгибаются в улыбке, хотя Норра не знает, означает ли она одобрение, удивление или нечто совершенно иное.
У Джома же такой вид, будто он только что съел кусок протухшего мяса.
А Теммин? Он тут же принимает ее сторону:
— Я с тобой, мам.
Шагнув вперед, Лея берет Hoppy за руки:
— Лейтенант Уэксли…
— Норра.
— Норра, прошу вас, подумайте еще раз. Не делайте этого только ради меня.
— Почему бы и нет? Ради меня вы поступали точно так же. Ради всех нас. Та принцесса и генерал из голопередач — не вымысел и не пропаганда. Это настоящая вы. Вы столько отдали ради нас. Вы потеряли свою планету. Так позвольте мне хотя бы вернуть вам мужа. — Норра наклоняется к Лее, понизив голос: — И ребенку нужны оба родителя. Теперь я в этом не сомневаюсь.
Не в силах вымолвить ни слова, принцесса лишь коротко кивает.
— Значит, решено, — говорит Норра, чувствуя, как сердце бешено гонит по венам кровь. У нее кружится голова, но, несмотря на панику, она понимает, что все делает правильно. — Полагаю, что рядового жителя Hoppy Уэксли данное собрание больше не касается. Прошу меня простить, адмирал, но у меня есть дела.
Список дел, которые сейчас есть у Норры:
а) Изо всех сил постараться, чтобы ее не стошнило.
б) Еще сильнее постараться не упасть в обморок.
в) Чувствовать себя обреченной и вместе с тем свободной — вероятно, именно по этой причине ее тошнит и она готова упасть в обморок.
Она стоит в дальнем конце Небесного сада, в стороне от остальных. Уйти она пока не в силах — у нее подкашиваются ноги, и она даже не представляет, куда, собственно, идти.
В этом-то все и дело. Много лет она словно двигалась по накатанным рельсам, по проложенному другими пути. С этого пути она едва не спрыгнула на Акиве, но вскоре долг снова позвал ее, и ей вновь пришлось подстраиваться под кого-то другого. Чего греха таить, так ей было куда легче и удобнее жить.
Следовать чужим приказам просто.
Но Галактика не так уж проста. В Империи все подчинялось приказам, но Альянс повстанцев перевернул все вверх дном, показав при этом непристойный жест. Империи всегда было плевать на отдельных личностей — ее заботила и продолжает заботить только она сама. Но Норра хочет, чтобы во главу угла снова поставили личность, а не приказы и не правительства. В списке появляется еще одно «дело» — постараться не расплакаться.
С ним Норра не справляется. Плечи ее вздрагивают от рыданий, изо рта вырывается отчаянный звериный вой. Брентин, ее муж, отец Теммина… Она потеряла Брентина именно потому, что последовала за чужой целью. И теперь ей никак его не вернуть, поскольку она выбрала иной, куда более грандиозный путь, пусть даже и не свой собственный.
Это был его путь. Цель Брентина. Он был повстанцем. Ей же просто хотелось быть матерью своему сыну. Тогда она надеялась, что Галактика сама разберется со своими проблемами.
Чуть сгорбившись, она рукавом утирает слезы.
На плечо ей ложится чья-то ладонь.
Это ее сын. Она крепко обнимает его, и он, издав негромкое «уф!», обнимает ее в ответ. Из-за зарослей летучелистов появляются Синджир и Джес, за которыми вразвалочку идет Костик.
— Простите меня, — говорит Норра. — Знаю, я бросила вас и всю команду…
— Заткнись, — закатив глаза, отвечает Джес. — Мы с тобой.
— Что?
— Мы поможем тебе найти Соло.
— Наша госпожа охотница за головами даже договорилась о воистину впечатляющей плате за работу, — фыркает Синджир.
— Заткнись, Рат-Велус.
— Десять кредитов. Десять. Хватит, чтобы купить на всех горячий кофтовый пирожок или четыре бутылочки джоганового сока. Малюсенькие бутылочки. Мы и мечтать не смели о подобном богатстве — если, конечно, наши мечты ограничивались полнейшей нищетой. Что-то ты в последнее время чересчур размякла, Эмари.
— Как заметила вот эта дама, мы все в долгу. Я плачу свой.
— А Джом? — спрашивает Норра.
— Нет, — хмуро отвечает Джес. — Этот трус остался с ними. И Антиллес тоже.
— Что ж, ладно. У них свой путь, у нас свой. Так что принимаемся за работу. — Она глубоко вздыхает, пытаясь понять, во что, собственно, ввязалась их команда. — Хан Соло сам себя не отыщет.
Часть третья
Глава шестнадцатая
Перед ними раскинулась степь.
На теплом ветру дрожат темные колючие кусты ки-а-ки, при виде которых возникают ассоциации с животным, которое изо всех сил старается остаться незамеченным. Тихо шелестит трава-кровопийца. В ярком розовом небе плывут багряные перистые облака, на фоне которых пролетает одинокий корабль — вероятно, один из немногих грузовиков, что заносит на далекую планету Ирудиру.
Внизу, среди травы и кустов, виднеется комплекс из семи зданий.