– Да, но рановато они прошли. Сейчас бы дождик был кстати. – Взгляд Карла упал на сы-на. – Тебе спать не пора?
Тот послушно встал.
– А можно мне завтра устроить охоту на мышей под старым стогом, сэр?
– На мышей? Ах да, конечно, перебей этих гадов. Билли говорит, хорошего сена там не осталось, все отсырело.
Джоди тайком переглянулся с дедушкой.
– Завтра же перебью всех до единой, – довольно пробормотал он.
Мальчик лежал в постели и думал о сказочном мире индейцев и буйволов – мире, которого больше нет и никогда не будет. Жаль, конечно, что он не родился в то героическое время, но, с другой стороны, склада он совсем не героического… Да и никто из ныне живущих людей – разве что кроме Билли Бака – не достоин жить в те славные времена. Тогда землю населяли гиганты, бесстрашные герои, люди с такой силой воли, какая в наши дни никому и не снилась. Джоди думал о бескрайних долинах и ползущих по дорогам фургонах-многоножках. Он представил себе дедушку на большом белом коне, командующего огромной армией людей. По просторам его фантазии маршировали великолепные призраки и, дойдя до края света, исчезали навсегда.
Потом Джоди ненадолго вернулся на ферму. Он прислушался к гулу тишины и пространства, к собачьему лаю в конуре – пес чесался и стучал лапой по земле. Потом снова поднялся ветер, черный кипарис застонал, и Джоди погрузился в сон.
Когда утром прозвонил треугольник, он уже полчаса как бодрствовал. Проходя через кухню на улицу, он столкнулся с матерью, ворошившей в печке горящие дрова.
– Как ты рано сегодня! Куда собрался?
– Хочу найти крепкую длинную палку. Мы будем охотиться на мышей.
– Кто это «мы»?
– Дедушка да я.
– А-а, стало быть, ты его уговоришь. Любишь ты привлекать к своим шалостям других – чтобы потом было на кого свалить вину.
– Я скоро, – сказал Джоди. – Хочу заранее найти палку и начать сразу после завтрака.
Он прикрыл за собой дверь-сетку и вышел в прохладное голубое утро. В воздухе царило щебетание птиц; со склонов к дому спустились прожорливые кошки. Ночью они охотились на сусликов и теперь сидели сытые, но все равно жалобно мяукали и просили молока. Катыш и Пират шныряли вдоль зарослей полыни, пригнув головы к земле и церемонно исполняя свой долг, но на свист Джоди тут же вскинули головы, замахали хвостами и подбежали к нему, потягиваясь и сладко зевая. Джоди с серьезным видом погладил их по головам и зашагал к мусорной куче. Отыскав в ней ручку от старой швабры и плоскую деревяшку, он достал из кармана шнурок и свободно связал между собой две палки, так что получилась хорошая молотилка. В виде эксперимента он взмахнул ею и ударил о землю – собаки, испуганно взвизгнув, разбежались в стороны.
Джоди развернулся и пошел было мимо дома к старому стогу – осмотреть поле грядущей битвы, – но его окликнул сидевший на крыльце Билли Бак:
– Я бы на твоем месте не ходил, вот-вот позвонят к завтраку.
Джоди сменил курс, подошел к дому и прислонил молотилку к ступеням.
– Это чтобы выгонять мышей, – пояснил он. – Ух, разжирели они, наверное! Спят себе и не знают, что их сегодня ждет.
– Это точно. Да и ты не знаешь, и я, – философски заметил Билли. – Никто не знает.
Джоди поразила эта мысль. Он понял, что это действительно так. Разум его мгновенно забыл о мышах и устремился было совсем в другую сторону, но тут на крыльцо вышла мать, и со звоном ее треугольника все мысли опали на землю беспорядочной грудой.
Дедушка завтракать не пришел. Билли кивнул на пустой стул.
– Чего это он? Нездоров?
Карл посыпал сахаром кашу.
– Человеку, который вел людей через долины, негоже спускаться к завтраку в чем попало. Марафет наводит!
Миссис Тифлин резко обернулась к мужу.
– Вот не начинай только, очень тебя прошу! – В ее тоне слышалась скорее угроза, нежели просьба. И Карлу эта угроза пришлась не по душе.
– Сколько раз прикажешь мне слушать истории про железные пластинки и украденных лошадей? Это ведь было давным-давно! Почему он никак не забудет? – Карл все больше распалялся и повышал голос. – Зачем он всякий раз твердит одно и то же? Да, он прошел через всю страну. Молодец! Но все давно закончилось, и никому не интересно без конца слушать одно и то же.
Дверь на кухню медленно затворилась. Все четверо застыли на месте. Карл отложил ложку и растерянно пощупал подбородок.
В следующий миг дверь открылась, и на кухню вошел дедушка. Он щурился и хитро улыбался.
– Доброе утро! – сказал он, сел и посмотрел в свою тарелку с кашей.
Карл не находил себе места.
– Вы… вы слышали, что я сказал?
Дедушка едва заметно кивнул.
– Не знаю, что на меня нашло, сэр… Я не то имел в виду. Ляпнул, не подумав.
Джоди робко покосился на мать и увидел, что она, затаив дыхание, в ужасе смотрит на Карла. Тот буквально рвался на части, выдавливая из себя извинения. Отец редко брал слова назад, а теперь вдобавок делал это пристыженно, виновато, что было стократ хуже.
Дедушка отвел глаза.
– Да я не очень-то расстроился, – тихо проронил он. – И не злюсь совсем. Ничего, что ты так сказал… Но если это правда, тогда плохо дело.