Кто-то небольно ударил его древком копья. Андрей поднял глаза. Надо же, сам Ахой шапке из волка. Впервые подошел за пять дней. На его лице, поросшем курчавой черной бородой, совершенно не было злобы. Только любопытство. На пальце он крутил его ожерелье и что-то говорил с вопросительными интонациями. Андрей разобрал только слово «грэль». Видимо спрашивает, действительно ли эту вещь сделали грэли. Утвердительно кивнул в ответ и показал пальцем на себя. Кажется, поверил. Удивленно покачал головой и ушел.
На стоянке вовсю шли приготовления к пиру, разжигали в ямах огромные костры, разделывали дичь, раскладывали шкуры криворогов, на которых так удобно сидеть, поедая горячие куски мяса. Кажется, ярмарка скоро завершится и ему тогда придет конец. Всю эту идиллию разрушил отчаянный женский крик. Андрей повернул голову и увидел, как толпа быстро обступает мужчину, который скорчился в рвотных позывах, затем свернулся калачиком и затих. Посеревший «самый мудрый» в шапке опасливо обошел его по дуге. А ведь он знает, что это такое. Андрей торжествующе улыбнулся. Наконец-то. «Самый мудрый» заметил его улыбку, подскочил и начал что-то орать прямо в лицо. С другого конца стоянки раздался еще один крик. А ведь эта болезнь вызывает у них панические атаки, понятно, почему побежали от своих шатров люди на Мертвой стоянке. У себя он таких симптомов вроде не замечал.
Пира не получилось, все кто мог, бежал сейчас с этой временной стоянки со всех ног. К нему приближался Ахой с копьем. Он понял, что это конец и удивился собственному равнодушию – ему было уже все равно. Он сделал все, что хотел, и в первый раз в жизни менеджер по продажам пластиковых окон и дверей Андрей Кузнецов был по настоящему счастлив.
Список имен и значений
Вичаша (муж.) – мудрый.
Грака (жен.) – ива.
Иква – лягушка.
Имела (жен.) – бабочка.
Ленмена – флейта (на языке средиземноморский неандертальцев).
Лэнса (муж.) – копье.
Лэпу – кедр.
Рэту (муж.) – огонь.
Узуту – осиное гнездо.
Упеша – кипарис.
Эдина (жен.) – светловолосая.
Эзуми (муж.) – лосось.
Энзи – тень.
Энку – одиночка.
Энти – поющая.
Эпей (муж.) – храбрый.
Эрит (муж.) – сильный.
Эрра – ветер.
Эрук (муж.) – бык.
Эсика (жен.) – изящная.
Эссу (муж.) – камень.
Эхекка (муж.) – волк.
Эхоут (муж.) – беспокойный.
Эшунка (муж.) – волна.
Большерог – гигантский олень.
Брр – саблезубый тигр.
Гага – девочка.
Гррх – пещерный медведь.
Жжж – пчела.
Криворог – горный козел.
Настоящий однорог – эласмотерий.
Однорог – шерстистый носорог.
Рррр – пещерный лев.
Хррх – мифический змей-прародитель в верованиях кроманьонцев.
Ашка – мальчик.
Нита – тетя.
Семья – общность неандертальцев и кроманьонцев состоящая из 40-100 человек близких родственников.
Племя – объединение семей (только у кроманьонцев).
«Самый мудрый» – шаман (только у кроманьонцев).
Темнокожие – кроманьонцы.
Большеносые – распространенная группа неандертальских родственных семей – живут в предгорьях.
Длинноногие – группа родственных семей неандертальцев живут на равнине у атлантического побережья.
Сент – городок во французской провинции Приморская Шаранта, недалеко от него находится стоянка Сен-Сезер, где был найден скелет неандертальца и орудия шательперрона, предшественнице знаменитого ориньяка.
При описании «флейты» Упеши использована найденная в Словении знаменитая «флейта из Дивье Бабе» приписываемая неандертальцам.
Эпизод с занесенные песком следов неандертальских детей навеян находкой французских антропологов, обнаруживших в местечке Ла Розель более 200 следов, который оставили дети и подростки, а также сопровождавшие их взрослые.