Читаем Долгая дорога к счастью полностью

  Лориэнна покачала головой и принялась рыться в платьях. Ничего подходящего не было. Вдруг она увидела ещё одну стойку, гораздо меньшего размера. И, о чудо! На ней висели самые затрапезные платья! Новые, из тонкого гладкого полотна, но без вычурных украшений и драгоценностей и, самое главное, тёмные! Лориэнна немедленно ухватилась за коричневое платье с глухим воротом, длинным рукавом и однослойной юбкой. Единственным украшением был красивый витой, с золотой ниткой, пояс. Она с удовольствием вытащила платье в спальню. Гренира осторожно заметила:


   - Леди Лориэнна, это платье и такие же на маленькой стойке лорд Дэниар заказал потому, что, как он сказал, вы любите возиться в саду с цветами.


  Лориэнна скинула халат на кровать и принялась напяливать коричневое платье. Горничные помогали ей, переглядываясь и качая головами. Девушка подошла к зеркалу:


  - ну, что, я достаточно отвратительно выгляжу? - Горничные засмеялись: - да, леди, выглядите вы просто ужасно!


  Наскоро расчесав, с помощью Люсты, волосы и перехватив их лентой, которая нашлась там же, в гардеробной, Лориэнна, довольная, в сопровождении Грениры отправилась завтракать. По дороге на первый этаж рассматривала внутреннее убранство замка. Конечно, никакого сравнения с её родным домом. Здесь всё дышало богатством и роскошью. Яркие новые ковры, светлая красивая мебель, новая обивка на стенах и диванах, красочные гобелены, везде цветы в больших расписных вазах.

  Завидя её, слуга предупредительно распахнул створки высоких тяжёлых дверей. Лориэнна вошла. За небольшим столом сидели двое мужчин, Владетель Эристана и Бранден. Вдоль стены выстроились слуги. Завидя Лориэнну, мужчины встали. Она присела в реверансе, скрывая довольную улыбку:


  - доброе утро, лорд Дэниар, доброе утро, лорд Бранден!


  - Доброе утро, леди Лориэнна! - Ответили они. Слуга отодвинул для неё мягкий стул с резной спинкой, мужчины тоже сели.


  Дэниар, вытаращив глаза, смотрел на неё. Бранден, ухмыльнувшись, уткнулся в тарелку.


  - Леди Лориэнна, что за странный наряд? Вам не понравились утренние платья, которые я заказал для вас, и вы решили одеть рабочее, для сада?


  Лориэнна с удовольствием ответила нежнейшим голоском:


  - милорд, я очень люблю коричневый цвет, а также тёмно-синий и тёмно-серый, а лучше - чёрный. Надеюсь, в будущем, я буду иметь возможность одеваться в любимые цвета.


  Бранден прыснул, не поднимая глаз. Дэниар судорожно сглотнул, покосился на него, пробормотал:


  - конечно, леди Лориэнна, всё, что пожелаете.


  - Благодарю вас, милорд. - Пропела Лориэнна.


  Собравшись с духом, Дэниар осведомился:


  - хорошо ли вам спалось, леди, на новом месте?


  Она односложно ответила: - благодарю вас, милорд.


  Разговор сам собой угас. Лориэнна не собиралась поддерживать его, ела неохотно, думая о чём-то печальном. Дэниар украдкой поглядывал на неё, не зная, что ещё сказать. Наконец, решился:


  - леди Лориэнна, после завтрака вам нужно начинать одеваться, в храме нас будут ждать через два часа после полудня. Я уеду туда пораньше. - Она отложила вилку и нож и внимательно слушала его. - Часть гостей прибудет туда же, остальные будут ждать нас здесь. Вы подъедете с Бранденом. - Он мягко продолжил: - если у вас есть какие-то вопросы, вам лучше спросить сейчас. Боюсь, потом у нас совсем не будет времени.- Он вопросительно смотрел на неё. Девушка подняла глаза, и он внутренне ужаснулся, настолько холодными и равнодушными они были.


  - У меня нет вопросов, лорд Дэниар. Могу я удалиться?


  Дэниар был неприятно задет:


  - Леди Лориэнна, вам незачем спрашивать у меня разрешения!


  - Благодарю вас, милорд. - Она встала из-за стола, присела в реверансе и быстро вышла из столовой. Бранден откровенно расхохотался:


  - Дэн, тебя ждёт напряжённая и наполненная неожиданностями семейная жизнь! Посмотри, эта бестия уже узнала, что ты ненавидишь коричневый цвет! Я готов съесть свой доспех, если тебя не ждёт череда забавных неприятностей! Право, она мне нравится.


  Дэниар смотрел на него с кривой улыбкой:


  Я рад, что тебе она тоже нравится. Но мне не нравятся её подковырки. К чему она просила разрешения выйти из-за стола?


  - Бранден опять засмеялся:


  - а это, милорд, не просто подковырка, а заявка на большее, насколько я её знаю.


  - Я тебя не понимаю, на какое большее? Говори яснее, Бран! - Владетель был раздражён.


  - С удовольствием. Ты её купил? Купил! Он заявила, что она - рабыня. Неважно, что ты на ней женишься. Она объяснила это тем, что тебе стыдно нарушать собственный закон.


  - Точно, как сказал Тайрани, - подумал Владетель. Бранден продолжил:


  - рабыня, она и есть рабыня, и поведение у неё соответствующее. Потому она и спросила у господина разрешения выйти из-за стола. О-о-о, Дэн, всех окружающих ждёт увлекательный спектакль в исполнении супругов аль Беррон.


  Дэниар вскочил:


  - ты ошибаешься, если думаешь, что я позволю издеваться над собой шестнадцатилетней девчонке! Ты глубоко ошибаешься, Бран! - Он выскочил из столовой, задев и перевернув подвернувшийся стул.


  Бранден покачал головой: - ну - ну, милорд.


Перейти на страницу:

Все книги серии Долгая дорога к счастью (Соколина)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература