Читаем Долгая ночь полностью

«Когда ты получишь это письмо, — писал бывший начальник канцелярии и летописец Джелал-эд-Дина, — твоего покровителя и друга Мохаммеда скорее всего не будет в живых. Как мне горько, что великий аллах не услышал моей молитвы и не пресек мой жизненный путь раньше, как просил я его об этом. И вот я сделался очевидцем ужасных событий, о которых тебе пишу. Кроме того, за мои тяжкие грехи аллах не дал мне возможности продолжить летопись великого и доблестного Джелал-эд-Дина.

Помнишь, в час нашего расставания, когда моя жизнь висела на волоске, я вручил тебе один список моей книги, дабы мои труды дошли до потомства. Но колесо судьбы повернулось иначе. Сам я пока что жив, тогда как возвышеннейшего и благороднейшего среди всех людей, избранного богом человека, по сравнению с которым я и все мы, оставшиеся в живых, лишь дорожный прах, этого человека не пощадила злая судьба. Аллах, без ведома которого не падает и волос с головы человека, лишил жизни того, кто был смыслом моего жалкого и недостойного существования, всех моих бессонных трудов. Лишив жизни Джелал-эд-Дина, аллах тем самым поставил предел и моей летописи. Хотя более справедливо было бы лишить жизни меня, устроив так, чтобы султан продолжал жить на земле, а кто-нибудь другой продолжал бы за меня описание его трудов и подвигов.

Но мы, бедные, смертные люди, не можем проникнуть в сокровенный смысл воли аллаха. Я не знаю, зачем он оставил меня в живых, но я должен, покорный его воле, влачить свое существование на земле до последнего вздоха и не должен роптать, ибо жизнь, как и смерть, есть дар божий.

Но, может быть, я затем и остался жить, чтобы еще раз взять в руки перо и дописать последнюю страницу моей летописи. И хотя на бумагу попадает больше моих слез, нежели чернил, все же я ставлю точку и говорю опять: слава аллаху. Теперь я посылаю тебе окончание моей книги, дабы ты присовокупил его к списку, хранящемуся у тебя».

Торели с жадностью прочитал о последних днях и часах жизни Джелал-эд-Дина.

…Когда султан увидел, что монголы мчатся к нему и окружают, он приказал мамелюкам атаковать монгольский отряд. Яростная атака мамелюков оказалась успешной. Монголы смешались и отступили. Султан воспользовался этим замешательством, повернул коня и пустил его в сторону Амида. Монголы, по-видимому, пустились в погоню по его следам, но с большим опозданием. Во всяком случае, когда султан подъехал к Амиду, их еще не было видно. Самого властителя Амида не было в городе. Жители же, боясь гнева татар, не открыли Джелал-эд-Дину городских ворот, а, напротив, начали забрасывать его камнями, желая отогнать его подальше от крепостной стены. Медлить было нельзя. Облачко погони зажелтело далеко на горизонте. Султан плюнул в сторону крепости и повернул коня к Басианским горам. Скакать пришлось вдоль извилистых оврагов и узких проходов, так что нельзя было решить, сохраняется ли расстояние между ним и погоней.

Когда стемнело, султан решил дать отдых коню и освежить свои силы. Он выбрал укромное место на гумне, на краю деревни, и ему удалось вздремнуть, положив голову на седло. Те несколько человек, которые не оставили его в беде и скакали вместе с ним, расположились вокруг, охраняя драгоценные минуты сна султана.

Монголы, видимо, тоже отдыхали ночью, потому что топот их коней послышался только на рассвете. Снова нужно было скакать. Султан пошел на последнюю хитрость. Он приказал своим спутникам скакать всем в разные стороны. Он надеялся, что монгольская погоня растеряется, не зная, кого же догонять.

Сначала султан подумал, что хитрость не удалась, ибо большая часть погони устремилась все-таки за ним. Но, по-видимому, монголы все-таки растерялись. Они метались на своих конях, кружили их на одном месте и не знали, какое направление выбрать. В конце концов только два всадника пошли по следу Джелал-эд-Дина. Сначала они были видны, точно две мухи, ползущие по ровному месту, потом они стали казаться величиной с собак. Это не потому, что конь Джелал-эд-Дина был хуже, но потому, что Джелал-эд-Дин решил расправиться с этими двоими и тем самым освободиться от погони. Он был воин и хотел либо умереть в бою, как надлежит настоящему воину, либо убить врагов.

Расстояние между ним и погоней все сокращалось. Пока еще не оборачиваясь, султан положил стрелу на тетиву лука. Спиной он ощущал расстояние между собой и погоней. Когда почувствовал, что нужное мгновение настало, неожиданно обернулся и спустил стрелу. Монгол, обмякнув, свалился с коня, а конь, поняв, что для его хозяина все кончилось, остановился и свернул в сторону с тропы погони.

Второй монгол тоже схватился за лук. Дело теперь могли решить доли секунды: кто быстрее и метче выстрелит. Опередил султан. Встав на стремена, он яростно отпустил тетиву. Монгол в это время был совсем близко, стрела пробила его чуть ли не насквозь. Так султан одержал еще одну, может быть самую трудную, свою победу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грузинская хроника XIII века

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Стать огнем
Стать огнем

Любой человек – часть семьи, любая семья – часть страны, и нет такого человека, который мог бы спрятаться за стенами отдельного мирка в эпоху великих перемен. Но даже когда люди становятся винтиками страшной системы, у каждого остается выбор: впустить в сердце ненависть, которая выжжет все вокруг, или открыть его любви, которая согреет близких и озарит их путь. Сибиряки Медведевы покидают родной дом, помнящий счастливые дни и хранящий страшные тайны, теперь у каждого своя дорога. Главную роль начинают играть «младшие» женщины. Робкие и одновременно непреклонные, простые и мудрые, мягкие и бесстрашные, они едины в преданности «своим» и готовности спасать их любой ценой. Об этом роман «Стать огнем», продолжающий сагу Натальи Нестеровой «Жребий праведных грешниц».

Наталья Владимировна Нестерова

Проза / Историческая проза / Семейный роман
Потемкин
Потемкин

Его называли гением и узурпатором, блестящим администратором и обманщиком, создателем «потемкинских деревень». Екатерина II писала о нем как о «настоящем дворянине», «великом человеке», не выполнившем и половину задуманного. Первая отечественная научная биография светлейшего князя Потемкина-Таврического, тайного мужа императрицы, создана на основе многолетних архивных разысканий автора. От аналогов ее отличают глубокое раскрытие эпохи, ориентация на документ, а не на исторические анекдоты, яркий стиль. Окунувшись на страницах книги в блестящий мир «золотого века» Екатерины Великой, став свидетелем придворных интриг и тайных дипломатических столкновений, захватывающих любовных историй и кровавых битв Второй русско-турецкой войны, читатель сможет сам сделать вывод о том, кем же был «великолепный князь Тавриды», злым гением, как называли его враги, или великим государственным мужем.    

Наталья Юрьевна Болотина , Ольга Игоревна Елисеева , Саймон Джонатан Себаг Монтефиоре , Саймон Джонатан Себаг-Монтефиоре

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Образование и наука