Читаем Долгая ночь полностью

В первый же день после своего переезда царица приняла придворного поэта Торели. Войдя в тронный зал, поэт не поверил своим глазам. Вероятно, и он тоже изменился за эти шесть-семь лет, но все же он не ожидал увидеть столь изменившейся свою молодую красивую царицу. Перед ним сидела на троне рано постаревшая, усталая, надломленная женщина. Глаза ввалились, краски не могли скрыть ни преждевременных морщин на лице, ни преждевременных седин. Значит, враги терзали не только саму Грузию, но и ее царицу. Хотя она жила в относительной безопасности за хребтом, через который не переступил ни один вражеский воин, семь лет не прошли бесследно. Бессонные ночи, проводимые в бесплодных, бессильных думах и заботах о делах страны, бесконечные сетования про себя на свою судьбу, на день и час, когда она появилась на свет, отняли не только красоту Русудан, но и ее прежнюю жизнерадостность. Она глядела теперь на все вокруг себя не глазами молодой избалованной женщины, но холодными глазами мудреца, который все видел, все познал и пришел к последней мысли, что, как ни борись, как ни сопротивляйся, все равно судьба будет права и за ней останется последнее слово.

Торели поразила перемена в царице. Ему стало жалко Русудан. Ведь она была нисколько не виновата в том, что родилась царицей. На ее нежные хрупкие плечи, видимо, легло такое бремя забот, ее окружило вдруг столько горя, что, верно, выдержать все это было бы тяжело самому мужественному и сильному человеку. Никогда еще Грузия не переживала такого лихолетия, и никогда еще у нее не было такой женственной, такой утонченной, но и такой слабой царицы.

Не устроилась и ее личная жизнь, хотя каждое ее желание было законом и беспрекословно выполнялось. Ее жизнь, ее царствование пришлись на годы, когда налетела страшная буря и все смешала, все скомкала, все смела. А теперь вот, едва-едва утихли порывы этой бури, нависает на небосклоне черная туча нового урагана.

Торели побывал в самой середине бури и вышел из нее живым. Теперь, глядя на усталую женщину, сидящую на троне, он увидел, насколько она слаба, насколько она неспособна встретить и остановить новую волну беды, движущуюся для того, чтобы окончательно, может быть, смести с лица земли Грузинское царство. Чтобы принять удар этой волны, нужна мощная грудь и мощные руки. Со слезами на глазах ожидала царица новое испытание. Но что могут сделать слезы женщины? Разве они могли остановить монголов?

Торели, не в силах выдержать полный слез взгляд царицы, печально, безмолвно преклонил колена перед ее троном. Царица произнесла:

— Мы очень рады приветствовать тебя, рады твоему возвращению в Грузию. Мы потеряли надежду увидеть тебя живым и невредимым. Ходили слухи, что тебя сразила вражеская сабля и что ты отдал жизнь за Грузию, так же как твои доблестные родственники Шалва и Иванэ Ахалцихели, так же как все другие грузины, сложившие свои головы во славу и процветание грузинской земли.

— Господь оказался милостив ко мне, хотя я почел бы за счастье умереть там, у Гарнисских скал, и не видеть такой печали на лице боготворимой царицы, не видеть таких притеснений, такого горя, такого разорения нашей родины.

— Нам известна твоя верность трону и Грузии. Но мы бессильны достойно отблагодарить тебя за твое геройство и за твои страдания. Бог воздаст тебе достойнее, нежели мы, ибо ни один земной царь не сравнится с царем небесным милосердием и мудростью. Мы же, с нашей стороны, решили пожаловать тебе княжество — и тебе, и детям твоим, и всем потомкам твоим на вечные времена. Как только успокоится страна и наладится жизнь, ты получишь и владения, соответствующие твоему новому званию.

Царица взяла из рук первого министра жалованную грамоту и подала ее Турману Торели. Новый князь опустился на колени и трижды с благоговением поцеловал край одежды царицы. Русудан приказала ему сесть на скамью. Поэт тотчас присел на то место, на которое садятся обыкновенно визири и эристави. Царица между тем говорила:

— Великий государь Иконии прослышал про красоту нашей дочери, прислал нам великие дары, умоляет отдать ему в жены нашу Тамар, но мала еще наша дочь.

Торели слышал о могуществе Кей-Кубада. Кей-Кубад именовал себя властителем восточных и северных стран. Еще до прихода монголов он положил предел владениям хорезмшаха. В своих же владениях он держал почти всю Византию по ту сторону моря, и здесь, в Передней Азии, у него не было серьезных соперников. Но Кей-Кубад был уже пожилым человеком, и поэтому Торели переспросил:

— О ком вы изволите говорить, царица, неужели о Кей-Кубаде, сыне великого Рукн-эд-Дина?

— Кей-Кубад скончался. Но его младший брат Киас-эд-Дин занял теперь его трон.

— О Киас-эд-Дине я тоже слышал, царица. Он очень миролюбив. Не любит ни войн, ни смуты. И говорят, что весьма просвещен. Говорят, что он собрал со всего света зверей и птиц. Чтобы смотреть на диковинных зверей и послушать диковинных птиц, приезжают люди из других стран.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грузинская хроника XIII века

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Стать огнем
Стать огнем

Любой человек – часть семьи, любая семья – часть страны, и нет такого человека, который мог бы спрятаться за стенами отдельного мирка в эпоху великих перемен. Но даже когда люди становятся винтиками страшной системы, у каждого остается выбор: впустить в сердце ненависть, которая выжжет все вокруг, или открыть его любви, которая согреет близких и озарит их путь. Сибиряки Медведевы покидают родной дом, помнящий счастливые дни и хранящий страшные тайны, теперь у каждого своя дорога. Главную роль начинают играть «младшие» женщины. Робкие и одновременно непреклонные, простые и мудрые, мягкие и бесстрашные, они едины в преданности «своим» и готовности спасать их любой ценой. Об этом роман «Стать огнем», продолжающий сагу Натальи Нестеровой «Жребий праведных грешниц».

Наталья Владимировна Нестерова

Проза / Историческая проза / Семейный роман
Потемкин
Потемкин

Его называли гением и узурпатором, блестящим администратором и обманщиком, создателем «потемкинских деревень». Екатерина II писала о нем как о «настоящем дворянине», «великом человеке», не выполнившем и половину задуманного. Первая отечественная научная биография светлейшего князя Потемкина-Таврического, тайного мужа императрицы, создана на основе многолетних архивных разысканий автора. От аналогов ее отличают глубокое раскрытие эпохи, ориентация на документ, а не на исторические анекдоты, яркий стиль. Окунувшись на страницах книги в блестящий мир «золотого века» Екатерины Великой, став свидетелем придворных интриг и тайных дипломатических столкновений, захватывающих любовных историй и кровавых битв Второй русско-турецкой войны, читатель сможет сам сделать вывод о том, кем же был «великолепный князь Тавриды», злым гением, как называли его враги, или великим государственным мужем.    

Наталья Юрьевна Болотина , Ольга Игоревна Елисеева , Саймон Джонатан Себаг Монтефиоре , Саймон Джонатан Себаг-Монтефиоре

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Образование и наука