Читаем Долгая поездка полностью

– Так это вы написали? – не скрывая удивления, спросил Стив и перевернул книгу, надеясь увидеть на задней стороне обложки портрет автора и маленький хвалебный текст, однако задняя часть книги была неприветливо темно-серой и пустой.

– Моя профессия – ландшафтный дизайнер, Стэфан – вернув его внимание к себе, серьезно заговорила Эмма – Но за несколько лет в этом деле я поняла, что для лучшего понимания природы мне нужно узнать о ней больше. Заглянуть глубже, как вы сказали на первой лекции, в самое сердце планеты.

– И вы думаете, мы доберемся туда? – уцепившись, как рыба за крючок, за ее голубые глаза, наивно спросил Стив.

– Я думаю, что однажды мы сможем это сделать – уверенно ответила Эмма и не отвела от собеседника взгляд – Судя по вашему недавнему выступлению перед Гуннаром Дэниелсcоном, вы настроены очень решительно. Почти как я.

– Почти как вы? – быстро вставил легкую усмешку Стив, а девушка тем временем продолжила.

– Да, почти как я – позволила себе улыбнуться и Эмма – Именно поэтому я хочу отправиться с вами, Стэфан. Мне кажется, что у вас достаточно пыла и рвения, чтобы осуществить ваш амбициозный план.

– Благодарю за такую характеристику, мисс Робертс – почтительно кивнул Стив и шутливо поднял кружку с чаем в салютующем жесте.

– Не за что – быстро ответила Эмма и тоже подняла свою кружку. Аккуратно ударив ее с характерным звуком, Стив улыбнулся еще шире и произнес:

– Ну, тогда добро пожаловать в команду, мисс Робертс!

– Спасибо! И да, кстати. Зовите меня Эмма. Мы ведь уже не в университете.

– Ха-ха, идёт! – рассмеявшись, кивнул Стив и принялся листать книгу о ландшафтном дизайне, которая осталась у него в руках. Остаток вечера он провел, задавая вопросы её автору и доедая свои сэндвичи. Над кружками, оставленными на столе, вился пар.

Глава 6. Переход



Задыхаясь, Стив добрался до лагеря. Фрея на его спине изо всех сил цеплялась за сознание и доставшийся ей полупустой баллон с кислородом. В одной из палаток горел свет, кажущийся гротескным бельмом на раздраженном красном глазу лавового монстра. Кто-то побывал здесь. Осторожно огибая дымящиеся, словно чашки с чаем, небольшие провалы в земле, Стив поспешил отнести свою коллегу в эту палатку.

Воздух в ней был чистым, маленький кондиционер очищал и увлажнял его с тихим шелестом. Свет под матерчатым потолком слегка мерцал, но был достаточно сильным и ярким. Осторожно опустив Фрею на застеленный термостойким брезентом пол, Стив прислушался и смог различить мерное гудение дизельного генератора где-то снаружи. Здесь точно должен был быть кто-то, сам бы он не заработал. На краю сознания мелькнула надежда на хороший финал этого приключения. Сливаясь с глубоким рокотом самого вулкана, шум генератора тормозил и без того медленные от недостатка кислорода мысли. Стараясь отдышаться, Стив опустился на пол рядом с Фреей и попытался ее растормошить.

– Фрея! Ты меня слышишь, Фрея?

Женщина с трудом раскрыла глаза и попыталась поймать в фокус нависшего над ней Стива. Мужчина протягивал ей свою рацию и пытался что-то объяснить загнанному болью в дальний угол сознанию.

– Фрея, сейчас здесь будет вертолет спасателей, слышишь меня? – Стив не унимался. Огонек осмысленности в глазах Фреи становился ярче, и это придавало сил ему самому – Я оставлю тебе рацию, чтобы они могли связаться с тобой, хорошо? Возьми рацию, Фрея! Когда они прилетят, пусть сразу же грузят тебя в вертолет, оборудование к черту, пусть заберут только компьютеры. А я пока приведу остальных, хорошо?

Фрея тяжело подняла руку, не занятую кислородным баллоном и забрала у Стива рацию. Осторожно опершись на локоть, женщина приподнялась и села, уцепившись за руки Стива. Земля под ними дрожала, и эта дрожь передавалась Фрее.

– Если извержение начнется раньше, чем мы вернемся – улетайте. Ты поняла? Сразу же улетайте! – продолжил свое напутствие Стив и уже собрался подняться на ноги, но Фрея не отпускала его, мертвой хваткой вцепившись в термоодеяло, которым он до сих пор был накрыт.

– Только попробуй не вернуться, t'ikarsonurinn4! – голос женщины был слабым, но горящий в глазах яростный огонь придал ругательству вес – Три года назад я согласилась поехать с тобой в эту чертову экспедицию не для того, чтобы потом тебя хоронить, ясно? Приведи их и поживей! Скоро тут все развалится, и это меньшая из наших бед.

Вырвавшись из рук Фреи, Стив быстро поднялся на ноги и осмотрел палатку в поисках еще одного баллона с кислородом. Подобрав один из них с ящика в шаге от него, Стив быстро нацепил на лицо маску, запахнул одеяло поплотнее и, встретившись с Фреей глазами, заметил:

– Умирать вместе со мной тоже не нужно. Я приведу их, не переживай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раскаты грома
Раскаты грома

Авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств, и мирный, добросердечный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Однажды эти братья стали врагами – и с тех пор их соперничество не прекращалось ни на день…Но теперь им придется хотя бы на время забыть о распрях. Потому что над их домом нависла грозовая туча войны. Англичане вторглись на мирные земли поселенцев-буров – и не щадят ни старых, ни малых.Под угрозой оказывается не только благосостояние Шона, но и жизнь его сына и единственной женщины, которую он любил. Южная Африка – в огне. И каждый настоящий мужчина должен сражаться за себя и своих близких!..

Евгений Адгурович Капба , Искандер Лин , Искандер Лин , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Триллеры / Детективы / Попаданцы / Ужасы / Фантастика: прочее