Тайкус пожал плечами, снял свой пиджак и надел жилет. Часы он старательно запихал в нагрудный кармашек. Дженнифер изящно взяла Тайкуса под руку, улыбнулась Джиму улыбкой, от которой он растаял, и увела Тайкуса танцевать. Провожая их взглядом, Джим вынужден был признать, что в новом жилете Тайкус выглядит просто потрясающе.
Жалко, что носить этот жилет ему придется недолго.
Тайкус не соврал: танцевать он действительно не умел. Он был громадного роста и отличался ловкостью, но отнюдь не изяществом. А о бальных танцах он не знал ничего — даже меньше, чем ничего.
Пока он весьма неуклюже ковылял по бальному залу, Дженнифер шептала ему на ухо. Шептала она отнюдь не милые пустячки, а важную информацию насчет жилета. Тайкус кивал, старательно все запоминая, потом шепотом рассказывал, как он себя чувствует в этом жилете.
Пока все, похоже, было отлично. Тайкус расхрабрился настолько, что сделал пируэт — Дженнифер, опытная танцовщица, ловко провернулась так, чтобы это выглядело нормально. Тайкус к этому времени почувствовал себя достаточно уверенно, чтобы оглядеться, притянув ее к себе, и даже слегка наклонить. Тут танец и кончился.
Тайкус обнял ее за талию и проводил к столу с закусками, продолжая ненавязчиво озираться по сторонам. На первый взгляд толпа была типичной для подобных заведений: мужчины средних лет с покрасневшими глазами, женщины с декольте, чересчур глубоким для их фигуры, элегантные платья и костюмы, большая часть из них — прямо из магазина. Это было…
И тут они встретились взглядом.
Тайкус — и мужчина с копной блестящих черных волос, пронзительно-голубыми глазами и роскошными усами.
— Ох, бля! — сказал Тайкус Финдли, узнав шерифа Уилкса Батлера.
Джим допивал вторую кружку пива, когда в «Голубую ноту» ворвался Тайкус и повелительно дернул головой в сторону выхода. Джим тут же вскочил и последовал за ним, мимоходом бросив на стол несколько кредитов.
— В чем дело? — спросил он, когда оба выбежали наружу и стали ловить такси.
— Что у них тут за конвент? — внезапно спросил Тайкус. Тайкус был зол — и в то же время с трудом сдерживал смех.
— Межзвездный конвент ше… Уйди, ты гонишь!
— Да нет…
— Что, Уилкс приехал?
— Собственной персоной.
— Он тебя видел?
— Ну да…
Джим выругался. Они сели в такси, и Тайкус назвал шоферу адрес: не их гостиницу, а другое казино.
— Надо сбить его со следа, — пояснил он.
— И что будем делать? Эшу скажем?
Тайкус покачал головой.
— Не-е… Они и так ищут любой предлог, чтобы вывести нас из игры. Батлер не дурак, но ему придется действовать очень быстро.
— А если он сообщит всему своему конвенту?
— Без особой необходимости — не сообщит. Не его стиль. Ты же знаешь, для него арестовать нас всегда было вопросом чести. Для начала он попытается поймать нас лично.
— Нет, я просто поверить не могу! — кипятился Джим. — Сколько народу было в этом зале? Человек двести? Больше? Почему на глаза ему попался именно ты?
— А звучит почти романтично, скажи? — спросил Тайкус и наконец, запрокинул голову и заржал, как конь, оценив весь юмор ситуации. Джим яростно уставился на него, потом губы у него дрогнули, и несколько секунд спустя он тоже хохотал над этой безумной историей.
Тайкус утер глаза.
— Ну что ж, я думаю, иначе все получалось бы слишком гладко, — сказал он. — А это же наше последнее ограбление, нельзя же, чтобы оно было скучным?
— Та женщина! За ней! — скомандовал Уилкс Батлер. Ретт немедленно устремился в погоню за высокой, привлекательной женщиной, которая всего секунду назад танцевала с Тайкусом Финдли. Батлер погнался за Тайкусом. Толпа была густая, и Уилксу Батлеру потребовалось немало времени, чтобы пробраться сквозь нее. Он еще по пути осознал, что не успеет перехватить Рейнора и Финдли. Он опоздал, как и всегда.
Батлер выскочил на улицу и огляделся. Совершенно непонятно, куда они могли деться, и вообще неясно, выходили ли они сюда. Возможно, они нырнули обратно в отель, сели в лифт и уехали на один из множества этажей, или заперлись в туалете. А может, и то и другое сразу. Шерифам разрешалось носить оружие на конвенте, но Батлер оставил пистолет у себя в номере, исходя из ошибочного предположения, что ему хотя бы эти четыре дня позволят расслабиться.
Прибежал Ретт.
— Я сделал все, что мог, но она исчезла!
Батлер крякнул.
— Ну ладно, все равно, скорее всего, это просто дорогая шлюха.
Таким женщинам платят и за молчание тоже — возможно, она так дорого стоит именно потому, что умеет вовремя исчезнуть. Тем не менее любая информация, пусть даже от элитной проститутки, могла бы быть им полезна, и Батлер был разочарован тем, что они ее потеряли. Но упрекать Ретта не стал: помощник наверняка действительно сделал все, что мог.
— И что теперь?
Действительно, что?
— Что ж, он застал нас врасплох, но не думаю, что он на это рассчитывал. Он явно удивился, увидев меня. Это должно сыграть нам на руку. Для начала попробую кое-что выяснить. Помалкивай об этом, пока не узнаем, с чем имеем дело. Как только я все разузнаю, я дам тебе знать, каким будет наш следующий шаг.
Ретт кивнул.
— Да, сэр.