— Не-а, — откликнулся голос Рейнора. — Похоже, все за тобой увязались.
Тайкус чуть сбросил скорость — ровно настолько, чтобы преследователи исполнились надежды, что вот-вот его схватят, — и вывел их на равнину, где из земли вздымались десятки высоких, корявых ведьминых столбов. И понесся на один из них, свернув в самую последнюю секунду. Парни Батлера не сплоховали — они сумели разминуться со скалой.
На этот раз.
В третий раз, как Тайкус совершил самоубийственную атаку на столб, снова отвернув в последний миг, им таки не повезло. Двое из людей Батлера неслись за ним по пятам, неуклюже попытались обогнуть скалу и красиво столкнулись. Один из байков врезался в древнюю, как мир, каменную стенку. От скалы отлетел здоровенный булыжник, третий преследователь насилу увернулся от него, но не справился с управлением и винтом вошел в землю.
Осталось четыре преследователя. От одного из них Тайкус сумел избавиться, петляя среди столбов, еще от одного — когда он нырнул в глубокую яму и выскочил оттуда в последний момент. Однако вираж, который он заложил, оказался чересчур рискованным и уперся в отвесную скалу. Тайкус выругался и соскочил со стервятника буквально за мгновение до того, как тот врезался в камень. Финдли ударился о прокаленную солнцем землю так, что из него чуть дух не вышибло, однако все же не покалечился, а главное — не потерял набитую кредитками сумку за спиной и сумел вскочить на ноги, сжимая в руках AGR-14.
Вокруг хаотично защелкали пули. Финдли нырнул в укрытие, за огромный валун, и выстрелил, сумев подбить один из двух уцелевших стервятников. Всаднику удалось спрыгнуть, но приземлился он не так удачно, как Тайкус, и, когда последний байк затормозил и в жарком ущелье воцарилась тишина, Тайкус услышал, как бранится раненый.
— На твоем месте я бы этого не делал, — предупредил Тайкус, когда наездник последнего стервятника навел на него пистолет.
— Тайкус Финдли! — произнес шериф Уилкс Батлер. Оружия он не опустил. Тайкус тоже целился в него. Так они и стояли, глядя друг на друга.
Эти двое не впервые очутились в подобном положении. Уилксу Батлеру было немного за сорок. Он не выделялся ни ростом, ни телосложением и вообще выглядел бы совершенно обыкновенно, если бы не пышная черная шевелюра, не роскошные усы, которые почти полностью скрывали его рот, и не пронзительные голубые глаза. Сейчас на Батлере был шлем с забралом, которое скрывало черные волосы и голубые глаза, и пистолет у него в руке не дрожал.
— Что, Уилкс Батлер? — буркнул в ответ Тайкус.
— А кореш твой где?
— Это не твоя печаль, — ответил Тайкус. — Не знаю, как тебе, а по мне, тут изрядно жарковато. Лично я бы сейчас не отказался от душа и от бабы — а лучше двух, — и от кружечки холодного пивка. — а лучше трех. Впрочем, ты, возможно, предпочитаешь чай со льдом или что-нибудь в этом духе.
— Ты и так слишком долго ухитрялся опережать на шаг слуг закона, — ответил Батлер. — Если тебе жарко, могу предложить отличную прохладную тюремную камеру.
Тайкус вздохнул, навел винтовку на матерящегося, но живого преследователя и всадил ему дротик между ног. буквально в пяти сантиметрах пониже паха. Человек взвыл и попытался отползти — от этого ему сделалось только хуже.
— Эх, промахнулся, — сказал Тайкус. — Больше я не промахнусь! Выстрелишь в меня, палец у меня дернется — считай, твой человек покойник. Ну, либо он лишится какого-нибудь ценного оборудования, которого ему будет очень не хватать.
Тайкус увидел, как на скулах у Батлера заиграли желваки, и буквально услышал, как тот скрипит зубами. Секунду спустя он отвел оружие. Тайкус махнул рукой, и шериф бросил пистолет — аккуратно — в его сторону.
— Я всегда говорил, что ты умней, чем кажешься, — сказал Тайкус. — Слезай с байка, только медленно. А то мой, похоже, сломался.
Батлер повиновался, сверля Тайкуса убийственным взглядом. Тайкус взмахом дула приказал ему подойти и встать рядом с раненым. Тот, судя по всему, был чрезвычайно рад, что его избавили от смерти или от участи хуже смерти.
— Большое спасибо, шериф, — сказал Тайкус, оседлав стервятника. — Славный у вас байк!
И без лишних слов унесся прочь. Долю секунды спустя позади раздались выстрелы, но в него так и не попали. Тайкус ухмыльнулся и повернул в сторону пещеры, где у них была назначена встреча с Рейнором.
— Ну что, сгрузил уже свою красотку? — спросил он у Джима, подъезжая к пещере.
— Да нет, — ответил в ухе голос Джима, — тебя жду, быка здорового. Ты чего так долго?
— Байк пришлось поменять. Ты что, правда собираешься оставить эту древнюю музыкальную шкатулку себе?
— Да, черт побери! Я от нее без ума. И, сдается мне, в один прекрасный день она нам будет очень полезна.
— Самое полезное, — ответил Тайкус, — это туева хуча кредитов, на которые можно накупить пива, сигар и баб!
— Ну, тут ты прав.