Дора взглянула на племянника, сидевшего в автокресле, не обращая внимания на вид за окном и с восторгом разглядывая свою игрушку‑осьминога. Его маленькие ручки сжимались и разжимались от волнения при виде своего отражения в крошечном прямоугольнике зеркала на животе осьминога.
Эта поездка явно пошла ему на пользу. И уж точно ничто не должно помешать знакомству Арчи с семьей отца. Даже невольное безумное влечение к мужчине, который не особенно нравился и которому Дора не доверяла.
Когда лимузин свернул с шоссе, у нее в животе возникло тошнотворное чувство. Повернувшись к Ли, она спросила:
– Сколько нам еще ехать до дома мистера Ло?
– Около двадцати минут. Это очень красивый район, уединенный и тихий. Совершенно безопасный. Он идеально подходит для детей.
Дора попыталась улыбнуться. Уединенный. Тихий. Безопасный.
Отлично. Напоминает тюрьму.
Неприятное ощущение в животе усиливалось, она погладила Арчи по голове. Он сразу же посмотрел на нее, изогнув губы в улыбке, от которой ее сердце сжалось.
Она почувствовала укол вины. Он почти не спал в полете и очень устал. Его глаза покраснели, а крохотный детский мозг, вероятно, думал, что сейчас время обеда. Но в Макао сейчас время ужина.
Дора закусила губу и уже не впервые задалась вопросом, правильно ли поступила, привезя сюда Арчи.
По мнению экспертов, младенцам необходимы определенность и привычный ритм жизни. Получалось, что своим решением Дора внесла в его жизнь хаос. Ей просто нужно было быть более решительной.
Как Делла.
И как Чарли.
Она напряглась, не желая даже в мыслях признавать, что он прав.
Если бы они поменялись местами, он бы все равно не сомневался в правильности своего решения. Он обладал целеустремленностью и решимостью, которые она проявляла только тогда, когда пела. На сцене, в лучах прожекторов, она чувствовала себя сосредоточенной и цельной.
Но это время прошло.
Ее грудь сжалась, когда она вспомнила ужас того вечера, жар прожектора, внезапную тишину, опускающуюся, как занавес в конце представления.
Ее первое выступление после смерти Деллы.
Только вот это был еще не конец.
Такой человек, как Чарли, никогда не поймет, каково это – терять контроль над собой. Какие бы препятствия ни встречались на его пути, он всегда находил способы их обойти. Ничто и никто не могли помешать ему получить желаемое.
Она вздрогнула, вспомнив, как сильно хотела прижаться к нему.
Если бы он хотел того же, у нее возникли бы большие проблемы.
– Вам холодно, мисс Торн?
Дора подняла глаза. Красивое лицо Ли нахмурилось от беспокойства.
– Я попрошу водителя выключить кондиционер.
– Нет, все хорошо. Действительно. Мне не холодно.
Она понимала, что персонал Чарли, в частности Ли, был проинструктирован не просто удовлетворять ее потребности, но и предвосхищать их с пугающей скоростью.
Температура в лимузине внезапно перестала иметь значение, поскольку машина замедлила ход.
– Мы на месте, – просияла Ли, когда распахнулись ворота.
Через пять минут машина плавно остановилась.
Вспомнив чопорность Чарли, Дора ожидала увидеть каменную крепость. Но хотя его дом находился за высокими стенами и охранялся электронными воротами, он был вполне элегантным и свидетельствовал о его богатстве и положении. С бледно‑зелеными стенами и кремовыми ставнями, дом выглядел так, будто сделан из глазури. Если бы вокруг него не вилась глициния, Дора бы поверила, что так оно и есть.
Ее сердце замерло, и она инстинктивно прижала Арчи ближе, когда Ли слегка поклонилась. Но темноволосый мужчина, выходящий на солнечный свет, оказался не Чарли.
– Мисс Торн, добро пожаловать. Меня зовут Чен, и я слежу за работой дома. – Он тоже быстро поклонился, улыбнулся и поклонился снова, но не так низко. – А это, должно быть, Арчи.
Арчи уткнулся головой ей в плечо, и Дора виновато нахмурилась.
– Извините, он просто очень устал.
– Конечно. Позвольте мне показать вам ваши комнаты.
Ошеломленная Дора последовала за ним в дом. Недосып и избыток адреналина вызвали у нее легкое головокружение, она почти не воспринимала окружающее.
– Это ваши комнаты.
Улыбаясь, Чен отступил. Дора почувствовала, как ее лицо расслабилось. Квартира Чарли в Лондоне впечатляла. Но этот дом…
Она медленно повернулась на месте, сердце бешено колотилось. Стиль комнат представлял собой смесь Востока и Запада, традиционную китайскую эстетику и скрытую роскошь, доступную только по‑настоящему богатым людям, которым не нужно кричать о своем богатстве.
Полированная мебель красного дерева, восточные ковры и шелковые жалюзи вишневого цвета идеально гармонировали с белым мраморным полом, зеркала в хромированных рамах и лакированные сундуки добавляли атмосферу ар‑деко.
В спальне Арчи она чуть не расплакалась. Делле понравилась бы простая, покрашенная в кремовый цвет кроватка, но мебель с изображением обезьян, панд и тигров заставила Дору потереться лицом о шелковые волосы Арчи.
Увидев собственными глазами, что Чарли мог предложить Арчи, она почувствовала ужасную тревогу, хотя глупо не признать, насколько это прекрасно.