На улице было пусто. Осень да еще дождь — не лучшее время для прогулок. Разъезжаясь ногами в грязи, пошла к берегу озера. Хоть тут ей повезло: лодки — не меньше дюжины, как памятным ей летом, также лежали на берегу, может только чуть дальше от воды. Мирра нашла ту, что была привязана к ближайшему дереву не цепью, а простой веревкой. Прихваченный с собой меч легко разрубил мокрую пеньку. Широкая лодка, с плоским дном и двумя веслами, закрепленными в уключинах, оказалась тяжелой. Но благодаря мокрой траве и скользкой жиже, в которую превратилась земля на берегу, ей удалось спихнуть ее в воду. Труднее оказалось забраться на банку, не вымочившись по пояс в холодной воде. На этот раз помогли надетые в дорогу ботфорты. Наконец женщина устроилась на скамье, сделала несколько неуклюжих гребков, потом, приноровившись, заработала веслами увереннее. Остров, куда она направлялась, был хорошо виден с берега. Но на деле плыть оказалось не так уж близко. Мирра успела вспотеть, ворочая тяжелыми вальками. Когда до берега оставалось ярдов сто, лодка вдруг перестала двигаться. Напрасно Мирра налегала на весла. Берег не приблизился не на локоть, невидимая стена вокруг острова оставалась непреступной. Перестав грести, ведьма встала, высматривая кого-нибудь на берегу. Прибрежная полоса была пуста, только далеко, над поредевшей листвой деревьев виднелась плоская крыша Эфель-Доратской башни. Разумнее всего было бы развернуться и плыть назад, в деревню, оттуда послать гонца к Даэну во Вран — уж он то знает, как связаться с братом. Но снедавшее Мирру всю дорогу нетерпение не желало мириться с отсрочкой. Она снова села на скамью и принялась мысленно звать Хаэлнира.
Прошло, должно быть не меньше часа. «Лодочница» успела замерзнуть, на дне челна плескалась просочившаяся в щели и выпавшая дождем вода. Сапоги окончательно промокли, не помогала и теплая, на лисьем меху накидка. Мирра сидела скрючившись, утопив в воротнике подбородок — чтобы хоть как-то унять выбиваемую зубами дробь. Наконец, когда она уже и надеяться перестала, на воде показалась узкая эльфийская лодка.
— Случилось что-нибудь? — Встревоженный командующий, забыв поздороваться, сразу перескочил в ее плоскодонку.
— Да. — Ведьма освободила из-под накидки руки. — Я замерзла.
— Конечно-конечно. — Хаэлнир поспешно сорвал собственный плащ, набросил на плечи гостьи. — Но, что заставило тебя приплыть сюда, да еще в такую погоду?
— Ты. — Мирра плохо подготовилась к предстоящему разговору. Да и какую речь могла она составить? — Ты обещал быть рядом… — Объяснения давались с невероятным трудом. — Мне плохо!.. У меня кошмары по ночам.
— Мирра — ты с ума сошла?! Я испугался, думал… Хвала, Творцу, с тобой все в порядке!
— Со мной не все в порядке!
Эльф некоторое время смотрел на кутающуюся в меха женщину.
— Ты действительно приплыла сюда только за этим?
— Да. — Ведьме трудно было выдержать фиалковый взгляд, но она призвала на помощь все свое упрямство.
— Послушай, — командующему его речь тоже давалась с видимым трудом, — я хотел бы помочь, но что я могу сделать? Дурные сны пройдут, я уже говорил, нужно только время.
— Там в степи, когда ты был рядом, меня не мучили кошмары!
— Но здесь не степь. Не могу же я оставаться у тебя в спальне, то есть…ничего конечно не случиться, но как это будет выглядеть?..
— Мне наплевать. Если прогонишь меня сейчас, я просто утоплюсь! — Ведьма глянула в темную бездну, над которой покачивалась лодка. Топиться она не собиралась, но если понадобиться подтвердить слова делом — готова была прыгнуть в холодную воду.
— Это не честно…
— А я не хочу быть честной! — Мирра шагнула к эльфу, лодка закачалась под ногами, так что ему пришлось придержать ее за плечи, спасая от падения. — Я хочу быть счастливой!
— А как же Змей? — Совсем тихо спросил командующий.
— Не знаю. — Призналась шантажистка. — Но если ты сейчас не увезешь меня с собой, я сяду здесь: замерзну или умру в лодке от голода!
— Ты совсем не оставила мне выбора. — Внезапно улыбнулся командующий.
— Да!
— Спасибо.
Мирра не стала возвращаться на постоялый двор. Ничего ценного среди оставленных там вещей не было. Только отправила тем же вечером записку переполошившимся охранникам. (Украденную лодку все равно следовало вернуть). Старшего из гвардейцев на следующий день пришлось привезти в Эфель-Дорат — урфийцы отказывались уезжать, не уверившись, что с доверенной их опеке путешественницей все в порядке. Этот же гвардеец повез в Урфиндар письмо для Торки. Послание было коротким и не до конца правдивым, но угрызения совести мешали авторше высказаться откровеннее.
Она поселилась в Эфель-Дорате, и вскоре восхитительный покой, неминуемо охватывающий любого, кто хоть немного пожил в эльфийском селении, сгладил кошмарные воспоминания о замуррском плене. Хаэлнир делил с ней спальню, но не постель — довольно странное положение вещей, если вдуматься. Но зачинщица переезда полагала, что и так проявила достаточно инициативы. Следующий шаг был за «другой стороной». И конечно, ни на минуту нельзя забывать, что эльфы — мастера иллюзий.