Читаем Долго и счастливо! полностью

Мое сердце принадлежит тебе.

Простая надпись шла по краю сердечка. Простая, но исполненная глубокого смысла. Я сглотнула, и у меня сжалось сердце.

– Тебе нравится? – спросил он.

Я закрыла глаза и постаралась сдержать слезы. Не хотела, чтобы вся семья видела меня плачущей. Я встала, положила ладони ему на щеки и страстно поцеловала. Несколько минут мы не могли оторваться друг от друга в комнате, полной людьми. И не просто людьми. Членами нашей семьи. Но им пора было привыкать, потому что в будущем мы с Уэсом собирались часто демонстрировать нашу привязанность на людях. В такие моменты я просто не могла удержаться.

– Прибереги это для свадьбы! – простонал Макс, напоминая мне, где я нахожусь.

Я отодвинулась. Глаза Уэса ярко сияли.

– Ей это нравится, – прошептал он.

Пытаясь совладать с чувствами, я попросила Изабеллу помочь мне найти в горе подарков коробку для Уэса.

Я протянула ему мой подарок. Он улыбнулся, увидев, что моя коробка не намного больше его. Сорвал упаковку с таким же энтузиазмом, как Изабелла. Я поняла, что он любит подарки. И взяла это себе на заметку, собираясь завалить его подарками на день рождения, если они его так радуют.

Он открыл коробку. Внутри лежали часы из белого золота на широком коричневом ремешке.

– Миа, потрясающе! Я определенно буду их носить, – выдохнул он.

– Переверни, – попросила я.

С другой стороны были выгравированы две строчки:

Потому что ты не забывал меня…

Я твоя. Миа.

Он медленно сглотнул, и я не сразу поняла его реакцию.

– Есть только один подарок, который может быть лучше этого. – Он вдохнул и поднял голову. В глазах светились нежность и радость. – Твоя любовь.

Я улыбнулась и опять его поцеловала.

* * *

Поздно вечером я открыла дверь ванной, одетая в последний подарок Уэсу на Рождество. Красный бархатный лифчик с белой пушистой окантовкой и крошечную юбку в тон, не прикрывающую ягодицы. На ногах были красные чулки и черные лаковые туфли на головокружительных шпильках. В таких туфлях не походишь. Они для того, чтобы в них трахаться. Волосы черными кудрями спускались до поясницы. Картину довершал колпачок Санта-Клауса на голове.

Я прислонилась к дверному проему, из ванной на кровать падал луч света. Уэс лежал абсолютно голый со стоящим членом. Боже мой! Мне захотелось облизать его сверху донизу. Принять его в себя и показать, как много значил для меня сегодняшний день. Как он изменил мою жизнь к лучшему. Заставить его почувствовать каждый толчок, каждый поцелуй, каждое прикосновение так, как я их ощущаю до мозга костей.

Сохраняя остатки самообладания, я оперлась рукой о дверной косяк над головой и призывно выгнула спину.

– Ты был хорошим мальчиком в этом году, малыш? Или плохим? – Каждое мое слово сочилось вожделением.

Увидев меня, он выдохнул.

– О черт!

– Значит… плохим? – Я хихикнула.

Он протянул ко мне руки.

– То и другое! А теперь иди сюда, я хочу распаковать свой подарок! – прорычал он и одной рукой начал двигать по члену вверх-вниз. Мне захотелось встать на колени и поползти к нему, что я и сделала. Он сошел с ума… а следом за ним и я.

Когда мой мальчик был возбужден, он определенно вел себя плохо. А так он был очень даже хороший.

<p>Глава десятая</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Calendar Girl

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература